Você procurou por: ich scheiße in deinen mund (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

ich scheiße in deinen mund

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

ich stecke es in deinen arsch

Turco

götüne koyim

Última atualização: 2020-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm ihn in deinen dienst!

Turco

onu ücretle (çoban) tut.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

arschfick oder mein schwanz in deinen arsch

Turco

eri fik (arabisch)

Última atualização: 2021-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich scheis in dein hals

Turco

asina sicerim

Última atualização: 2019-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unsre füße stehen in deinen toren, jerusalem.

Turco

ey yeruşalim!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in deinen armen findet meine seele frieden.

Turco

senin kollarında ruhum huzur buluyor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich gebe es in deine votze

Turco

amenakoym

Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich steck das in deine scheide rein

Turco

amına koyum

Última atualização: 2022-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich stecke dir was anderes in dein arsch

Turco

bende götüne koyim

Última atualização: 2024-01-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deinen mund lässest du böses reden, und deine zunge treibt falschheit.

Turco

dilini yalana koşuyorsun.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

halt dein mund

Turco

evet sen kaybettin

Última atualização: 2020-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich bin der herr, dein gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: tue deinen mund weit auf, laß mich ihn füllen!

Turco

ağzını iyice aç, doldurayım!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich verabscheue den dreck in deiner zahnspange du wicht!

Turco

sikerim seni

Última atualização: 2020-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur selben zeit will ich das horn des hauses israel wachsen lassen und will deinen mund unter ihnen auftun, daß sie erfahren, daß ich der herr bin.

Turco

‹‹o gün İsrail halkını güçle donatacağım. onların arasında senin dilini çözeceğim. o zaman benim rab olduğumu anlayacaklar.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen mund wohl geraten.

Turco

onlar hep hazır olsun dudaklarında.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in deiner hand liegt das gute.

Turco

hayır (mal), senin elindedir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.

Turco

sen, ey insanoğlu, sana söyleyeceğimi dinle! bu başkaldıran halk gibi asi olma! ağzını aç, sana vereceğimi ye!››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und was ist dies in deiner rechten, musa?!"

Turco

"sağ elindeki nedir ey musa?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und was ist das in deiner rechten, o moses?"

Turco

"sağ elindeki nedir ey musa?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bis daß dein mund voll lachens werde und deine lippen voll jauchzens.

Turco

dudaklarını sevinç haykırışıyla dolduracaktır.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,038,563,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK