Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die aber fleischlich sind, können gott nicht gefallen.
Хто бо по тїлу, ті Богу вгодити не можуть.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber fleischlich gesinnt sein ist der tod, und geistlich gesinnt sein ist leben und friede.
Думаннє бо тілесне - смерть, а думаннє духовне - життє і впокій.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn die da fleischlich sind, die sind fleischlich gesinnt; die aber geistlich sind, die sind geistlich gesinnt.
Которі бо по тїлу, ті думають про тілесне, которі ж по духу, - про духовне.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn so einer sagt ich bin paulisch, der andere aber: ich bin apollisch, seid ihr nicht fleischlich?
Коли бо каже хто: Я Павлів; другий же: Я Аполосів; то хиба ж не тілесні ви?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieweil ihr noch fleischlich seid. denn sintemal eifer und zank und zwietracht unter euch sind, seid ihr nicht fleischlich und wandelt nach menschlicher weise?
Коли бо між вами зависть та сварня, та незгода, то хиба ж не тілесні ви й хиба не чоловічим робом ходите?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders gottes geist in euch wohnt. wer aber christi geist nicht hat, der ist nicht sein.
Ви ж не по тїлу, а в дусі, коли тільки Дух Божий, домує в вас. Коли ж хто Духа Христового не має, то сей не Його.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn fleischlich gesinnt sein ist wie eine feindschaft wider gott, sintemal das fleisch dem gesetz gottes nicht untertan ist; denn es vermag's auch nicht.
Тим що думаннє тілесне - ворогуванне проти Бога; законові бо Божому не корить ся, та й не може.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.
Сього бажаючи, хиба я легким розумом що робив? або що задумую, чи по тілу задумую, щоб було в мене то так - так, то, ні - нї.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn sie reden stolze worte, dahinter nichts ist, und reizen durch unzucht zur fleischlichen lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im irrtum wandeln,
Промовляючи бо великими і марними словами, принаджують хотїннєм тїла та розпустою тих, що ледво утїкли від живучих в блудї,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: