Você procurou por: kapernaum (Alemão - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Vietnamese

Informações

German

kapernaum

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Vietnamita

Informações

Alemão

nachdem er aber vor dem volk ausgeredet hatte, ging er gen kapernaum.

Vietnamita

khi Ðức chúa jêsus rao giảng xong mọi lời ấy trước mặt dân chúng nghe rồi, thì ngài vào thành ca-bê-na-um.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber jesus einging zu kapernaum, trat ein hauptmann zu ihm, der bat ihn

Vietnamita

khi Ðức chúa jêsus vào thành ca-bê-na-um, có một thầy đội đến cùng ngài,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er kam gen kapernaum, in die stadt galiläas, und lehrte sie am sabbat.

Vietnamita

ngài xuống thành ca-bê-na-um, thuộc xứ ga-li-lê, dạy dỗ trong ngày sa-bát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie gingen gen kapernaum; und alsbald am sabbat ging er in die schule und lehrte.

Vietnamita

kế đó, đi đến thành ca-bê-na-um; nhằm ngày sa-bát, tức thì Ðức chúa jêsus vào nhà hội, khởi dạy dỗ tại đó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und über etliche tage ging er wiederum gen kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im hause war.

Vietnamita

khỏi một vài ngày, Ðức chúa jêsus trở lại thành ca-bê-na-um, và chúng nghe nói ngài ở trong nhà.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.

Vietnamita

còn mầy, thành ca-bê-na-um, mầy sẽ được nhắc lên tận trời sao? không, sẽ bị hạ tới dưới âm phủ!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er kam gen kapernaum. und da er daheim war, fragten er sie: was handeltet ihr miteinander auf dem wege?

Vietnamita

Ðến thành ca-bê-na-um, đang ở trong nhà, ngài hỏi môn đồ rằng: lúc đi đường, các ngươi nói chi với nhau?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da nun das volk sah, daß jesus nicht da war noch seine jünger, traten sie auch in schiffe und kamen gen kapernaum und suchten jesum.

Vietnamita

đoàn dân thấy Ðức chúa jêsus không ở đó môn đồ cũng không, bèn vào mấy thuyền kia mà đi qua thành ca-bê-na-um để tìm Ðức chúa jêsus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darnach zog er hinab gen kapernaum, er, seine mutter, seine brüder und seine jünger; und sie blieben nicht lange daselbst.

Vietnamita

sau việc đó, ngài với mẹ, anh em, và môn đồ ngài đều xuống thành ca-bê-na-um; và chỉ ở đó ít ngày thôi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sie nun gen kapernaum kamen, gingen zu petrus, die den zinsgroschen einnahmen, und sprachen: pflegt euer meister nicht den zinsgroschen zu geben?

Vietnamita

khi đã đến thành ca-bê-na-um, những người thâu thuế của đền thờ đến hỏi phi -e-rơ rằng: thầy ngươi có nộp tiền thuế chăng?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und du, kapernaum, die du bist erhoben bis an den himmel, du wirst bis in die hölle hinuntergestoßen werden. denn so zu sodom die taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages.

Vietnamita

còn mầy, ca-bê-na-um là thành đã được cao tới trời, sẽ hạ xuống tới âm phủ! vì nếu các phép lạ đã làm giữa mầy, đem làm trong thành sô-đôm, thì thành ấy còn lại đến ngày nay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er sprach zu ihnen: ihr werdet freilich zu mir sagen dies sprichwort: arzt, hilf dir selber! denn wie große dinge haben wir gehört, zu kapernaum geschehen! tue also auch hier, in deiner vaterstadt.

Vietnamita

ngài phán rằng: chắc các ngươi lấy lời tục ngữ nầy mà nói cùng ta rằng: hỡi thầy thuốc, hãy tự chữa lấy mình; mọi điều chúng ta nghe ngươi đã làm tại ca-bê-na-um, thì cũng hãy làm tại đây, là quê hương ngươi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,245,644 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK