Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jemand nachschlag?
- có ai ăn chén thứ hai không?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yellaleg: mit nachschlag.
mãi mãi luôn.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich will einen nachschlag.
- yoko! - cho con thêm chút nữa?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, willst du noch nachschlag?
ngươi quay lại ăn thêm đòn hả?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-da will jemand nachschlag, mama!
có ai đó muốn lần thứ hai.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als trost - ich hatte keinen nachschlag.
nếu anh thích, tôi không còn cái nào khác.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komm schon, willst du noch 'n nachschlag?
coi nào, đứng dậy, thằng đần. Đứng lên!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dafür bekommen sie nicht einmal einen nachschlag beim essen.
thậm chí còn không thể cho anh thêm khoai tây vào bữa trưa
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hatte einen nachschlag porridge und toast zum frühstück, und mir ist so komisch...
sáng nay em đã ăn thêm một phần cháo và bánh mì và bây giờ em thấy không khỏe.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nächstes mal, wenn du über einen nachschlag an chunky monkey nachdenkst, denk an eine sache.
tiếp theo, cậu nghĩ về lần giúp đỡ thứ 2 của con khỉ nhồi bông, hãy nhớ 1 chuyện.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich seh's kommen: "shane, meinst du, ich könnte nachschlag bekommen, bitte?
có lẽ sẽ là... "shane, anh nghĩ em có thể ăn thêm được không? - một con nữa nhé?"
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- ich muss was nachschlagen.
- cần tìm vài thứ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: