Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
müşriklər səni , sənə vəhy etdiyimizdən az qala döndərəcəkdilər ki , qurandan başqa bir şeyi bizə aid edəsən .
Аллах уберег его от врагов , которые пытались любыми способами отвратить его от прямого пути . Они желали , чтобы Пророк , да благословит его Аллах и приветствует , говорил об Аллахе то , чего не было в ниспосланном ему откровении .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
müşriklər səni , sənə vəhy etdiyimizdən az qala döndərəcəkdilər ki , qurandan başqa bir şeyi bizə aid edəsən . belə olduğu halda onlar səni özlərinə dost tutacaqdılar .
Поистине , они тебя едва не совратили от того , Что Мы тебе по Истине открыли , И чтоб ты Нам другое ( ложно ) приписал , - Тогда они тебя бы взяли своим другом .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( ya rəsulum ! qur ’ andan ) qeyri bir şeyi yalandan bizə istinad edəsən ( iftira yaxasan ) deyə , ( müşriklər ) səni hardasa o sənə vəhy etdiyimizdən sapdıracaqdılar .
Едва они льстиво не отклонили тебя от того , что дали Мы в откровении тебе , к тому , чтобы ты выдумал что нибудь другое против Нас .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: