Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
die manne van kirjat-jeárim, kefíra en béërot, sewe honderd drie en veertig;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кириат-ваал (който е Кириатиарим) и Рава, два града със селата им.
kirjat-baäl, dit is kirjat-jeárim, en rabba: twee stede met hulle dorpe;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
die kinders van kirjat-arim, kefíra en béërot, sewe honderd drie en veertig;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Тогава Давид събра целия Израил от египетския поток Сихор дори до прохода на Емат, за да донесат Божия ковчег от Кириатиарим.
en dawid het die hele israel versamel van die sihor in egipte af tot by die ingang na hamat, om die ark van god uit kirjat-jeárim te gaan haal.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
и като пътуваха израилтяните, пристигнаха в градовете им на третия ден. А градовете им бяга Гаваон, Хефира, Вирот и Кириатиарим.
die kinders van israel het naamlik weggetrek en op die derde dag by hulle stede gekom; en hulle stede was: gíbeon en kefíra en béërot en kirjat-jeárim.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И то деня, когато ковчегът бе положен в Кириатиарим, мина се много време - двадесет години; и целият Израилев дом въздишаше за Господа.
en van die dag af dat die ark in kirjat-jeárim gebly het, het daar geruime tyd verloop--dit was twintig jaar--en die hele huis van israel het agter die here aan geweeklaag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И Давид отиде с целия Израил във Ваала, то ест , в Юдов Кириатиарим, за да дигне от там Божия ковчег, който се нарича с името на Господа, Който обитава между херувимите.
daarna het dawid met die hele israel opgetrek na báäla, na kirjat-jeárim wat aan juda behoort, om daarvandaan op te bring die ark van god die here wat op die gérubs troon, waaroor die naam uitgeroep is.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И отивайки, те разположиха стан у Кириатиарим в Юда; за това нарекоха онова място Маханедан*, както се казва и до днес; ето то се намира зад Кириатиарим.
en hulle het opgetrek en laer opgeslaan by kirjat-jeárim in juda; daarom noem hulle dié plek dan-se-laer tot vandag toe; dit lê daar agter kirjat-jeárim.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
От там границата се простираше и завиваше на западната страна и завиваше на западната страна към юг, на юг от хълма, който е срещу Ветерон, и свършваше с Кириат-ваал (който е Кириатиарим), град на юдейците. Това беше западната страна.
dan buig die lyn om en swaai na die westekant, teen suid, van die gebergte wat suid teenoor bet-horon lê; verder loop dit dood by kirjat-baäl, dit is kirjat-jeárim, die stad van die kinders van juda; dit is die westekant;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: