Você procurou por: sarthuric (Basco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

German

Informações

Basque

sarthuric

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Alemão

Informações

Basco

eta sarthuric iericon, iragaiten cen.

Alemão

und er zog hinein und ging durch jericho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bertan uncira sarthuric bere discipuluequin, ethor cedin dalmanutha bazterretara.

Alemão

und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

festus bada prouincian sarthuric hirur egunen buruän ioan cedin ierusalemera cesarearic.

Alemão

da nun festus ins land gekommen war, zog er über drei tage hinauf von cäsarea gen jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan sarthuric vncira iragan cedin berce aldera, eta ethor cedin bere hirira.

Alemão

da trat er in das schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine stadt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta sarthuric templean, has cedin, hartan saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten.

Alemão

und er ging in den tempel und fing an auszutreiben, die darin verkauften und kauften,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina paulen arrebaren semea ençunic celatác, ethor cedin, eta sarthuric fortaleçara conta cieçón pauli.

Alemão

da aber des paulus schwestersohn den anschlag hörte, ging er hin und kam in das lager und verkündete es paulus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta idoqui içan cenean gendetzea, sarthuric, har ceçan haren escua: eta iaiqui cedin nescatchá.

Alemão

als aber das volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der hand; da stand das mädglein auf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hetaric batzu ciraden cypriano, eta cyreniano, cein antiochen sarthuric grecoey minço baitzaizten denuntiatzen çutela iesus iauna.

Alemão

es waren aber etliche unter ihnen, männer von zypern und kyrene, die kamen gen antiochien und redeten auch zu den griechen und predigten das evangelium vom herrn jesus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bertan sarthuric affectionatuqui reguegana, esca cequión, cioela, nahi diat orain bertan eman dieçadán platean ioannes baptistaren buruä.

Alemão

und sie ging alsbald hinein mit eile zum könig, bat und sprach: ich will, daß du mir gebest jetzt zur stunde auf einer schüssel das haupt johannes des täufers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bertan eror cedin haren oinetara eta renda ceçan spiritua. eta sarthuric lagun gaztéc eriden ceçaten hura hila, eta camporat eramanic ohortz ceçaten bere senharraren aldean.

Alemão

und alsbald fiel sie zu seinen füßen und gab den geist auf. da kamen die jünglinge und fanden sie tot, trugen sie hinaus und begruben sie neben ihren mann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta aingueruäc hura baithara sarthuric, erran ceçan, salutatzen aut gratia eguin çainaná: iauna dun hirequin, benedicatua hi emaztén artean.

Alemão

und der engel kam zu ihr hinein und sprach: gegrüßet seist du, holdselige! der herr ist mit dir, du gebenedeite unter den weibern!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecin nehorc borthitz baten ostillamenduac, haren etchera sarthuric, pilla ahal ditzaque, baldin lehen borthitza esteca ezpadeça: eta orduan haren etchea pillaturen du.

Alemão

es kann niemand einem starken in sein haus fallen und seinen hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den starken binde und alsdann sein haus beraube.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta biharamunean ilkiric paul eta harequin guenenac ethor guentecen cesareara: eta sarthuric philippe euangelistaren etchean (cein baitzén çazpietaric bat) egon guentecen hura baithan.

Alemão

des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta batheyatu içan cenean bera eta haren familia, othoitz ceguigun, cioela, baldin estimatu baduçue iaunagana fidel naicela, sarthuric ene etchean, çaudete. eta bortcha guençan.

Alemão

als sie aber und ihr haus getauft ward, ermahnte sie uns und sprach: so ihr mich achtet, daß ich gläubig bin an den herrn, so kommt in mein haus und bleibt allda. und sie nötigte uns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta sarthuric herodiasen alabá dançatu cenean, eta herodesi eta harequin mahainean iarriric ceudeney atseguin eguin cerauenean, reguec diotsa nescatchari, esca aquit cer-ere nahi baitun, eta emanen draunat.

Alemão

da trat hinein die tochter der herodias und tanzte, und gefiel wohl dem herodes und denen die am tisch saßen. da sprach der könig zu dem mägdlein: bitte von mir, was du willst, ich will dir's geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan ioaiten da, eta hartzen ditu berequin berceric çazpi spiritu bera baino gaichtoagoac, eta sarthuric habitatzen dirade han, eta guiçon haren fina hatsea baino gaichtoago da: hala natione gaichto huni-ere helduren çayó.

Alemão

so geht er hin und nimmt zu sich sieben andere geister, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie allda; und es wird mit demselben menschen hernach ärger, denn es zuvor war. also wird's auch diesem argen geschlecht gehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,216,167 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK