Você procurou por: atseguin (Basco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Spanish

Informações

Basque

atseguin

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

ecen atseguin hartzen dut iaincoaren leguean barneco guiçonaz den becembatean:

Espanhol

porque según el hombre interior, me deleito en la ley de dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.

Espanhol

traed el ternero engordado y matadlo. comamos y regocijémonos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta huná vozbat cerutic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.

Espanhol

y he aquí, una voz de los cielos decía: "Éste es mi hijo amado, en quien tengo complacencia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

ecen ene seme haur hil cen, eta harçara viztu da: galdu cen, eta eriden da. eta has citecen atseguin hartzen.

Espanhol

porque este mi hijo estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y ha sido hallado." y comenzaron a regocijarse

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

eta atseguin hartu behar çuán eta alegueratu, ceren hire anaye haur hil baitzén, eta viztu baita, galdu baitzén, eta eriden baita.

Espanhol

pero era necesario alegrarnos y regocijarnos, porque este tu hermano estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y ha sido hallado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina festusec atseguin eguin nahiz iuduey, ihardesten ceraucala pauli, erran ceçan, nahi aiz ierusalemera igan eta han gauça hauçaz iugeatu ene aitzinean?

Espanhol

pero festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondió a pablo y dijo: --¿quieres subir a jerusalén para ser juzgado allí delante de mí acerca de estas cosas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

aitzitic christen afflictionetan communicatzen duçuen becembatean, aleguera çaitezte: haren gloriaren reuelationean-ere, atseguin hartzen duçuela aleguera çaiteztençát.

Espanhol

antes bien, gozaos a medida que participáis de las aflicciones de cristo, para que también en la revelación de su gloria os gocéis con regocijo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco.

Espanhol

pero respondiendo él dijo a su padre: "he aquí, tantos años te sirvo, y jamás he desobedecido tu mandamiento; y nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

eta iauts baitzedin spiritu saindua forma visibletan vsso columba baten guissán, haren gainera, eta vozbat cerutic eguin baitzedin, cioela, hi aiz ene seme maitea, hitan hartzen diat neure atseguin ona.

Espanhol

y el espíritu santo descendió sobre él en forma corporal, como paloma. luego vino una voz del cielo: "tú eres mi hijo amado; en ti tengo complacencia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

eta sarthuric herodiasen alabá dançatu cenean, eta herodesi eta harequin mahainean iarriric ceudeney atseguin eguin cerauenean, reguec diotsa nescatchari, esca aquit cer-ere nahi baitun, eta emanen draunat.

Espanhol

entonces la hija de herodía entró y danzó, y agradó a herodes y a los que estaban con él a la mesa; y el rey le dijo a la muchacha: --pídeme lo que quieras, y yo te lo daré

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

oraino hura minço cela, huná, hodey argui batec estal citzan hec: eta huná vozbat hodeyetic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut: huni beha çaquizquiote:

Espanhol

mientras él aún hablaba, de pronto una nube brillante les hizo sombra, y he aquí salió una voz de la nube diciendo: "Éste es mi hijo amado, en quien tengo complacencia. a él oíd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,772,824,734 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK