Você procurou por: bereizteko (Basco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Spanish

Informações

Basque

bereizteko

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

lanak bereizteko orria

Espanhol

separador de trabajos

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

lanak bereizteko orria (aurpegia behera)

Espanhol

separador de trabajo (boca abajo)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

irteeran bi eremu bereizteko erabiliko den karakterea.

Espanhol

el carácter que se usa para separar un campo de otro en la salida. tabulator delimiter

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko testua inportatzean eta esportatzean.

Espanhol

selecciona qué separador desea usar para separar sus datos cuando se importe y exporte texto.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dekantazio- inbutu bat dentsitate ezberdineko fluido nahasketa bat bereizteko erabili daiteke. beheko balbulak fluido dentsoagoa beste edukiontzi batera eramateko aukera ematen dizu.

Espanhol

un embudo de decantación se puede utilizar para separar una mezcla de fluidos de diferentes densidades. una válvula en su base permite recoger el fluido más denso para transferirlo a otro contenedor.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. izen horiek gnomeren edozein agiritan agertzen direnean, eta gnomeren dokumentazio proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita.

Espanhol

muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus productos y servicios se consideran marcas comerciales. cuando estos nombres aparezcan en la documentación de gnome, y siempre que se haya informado a los miembros del proyecto de documentación de gnome de dichas marcas comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en mayúsculas.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,983,218 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK