Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ecen christen diradenéc haraguia crucificatu duté affectionéquin eta guthiciéquin.
porque los que son de cristo jesús han crucificado la carne con sus pasiones y deseos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecen ene haraguia eguiazqui da vianda, eta ene odola eguiazqui da edari.
porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ene haraguia iaten duena, eta ene odola edaten, nitan egoiten da, eta ni hartan.
el que come mi carne y bebe mi sangre permanece en mí, y yo en él
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté.
de la misma manera, también estos soñadores mancillan la carne, rechazan toda autoridad y maldicen las potestades superiores
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baciharducaten bada iuduéc elkarren artean, erraiten çutela, nolatan hunec guri bere haraguia eman ahal dieçaquegu iatera?
entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: --¿cómo puede éste darnos a comer su carne
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veilla eçaçue eta othoitz eguiçue, sar etzaitezten tentationetan: ecen spiritua prompto da, baina haraguia flacu.
velad y orad, para que no entréis en tentación. el espíritu, a la verdad, está dispuesto; pero la carne es débil
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iaten duenac ene haraguia, eta edaten ene odola, badu vicitze eternala: eta nic dut resuscitaturen hura azquen egunean.
el que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta bestián ikussi dituán hamar adarrac dituc paillardari gaitz eritziren draucatenac, eta hura desolaturen dié eta haren haraguia ianen eta bera, suan erreren dié.
los diez cuernos que has visto, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera y la dejarán desolada y desnuda. comerán sus carnes y la quemarán con fuego
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
orduan erran ciecén iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ian ezpadeçaçue guiçonaren semearen haraguia, eta edan ezpadeçaçue haren odola, eztuçue vicitzeric çuec baithan.
y jesús les dijo: --de cierto, de cierto os digo que si no coméis la carne del hijo del hombre y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni naiz ogui vicia cerutic iautsi naicena: nehorc ian badeça ogui hunetaric, vicico da eternalqui, eta nic emanen dudan oguia, ene haraguia da, nic munduaren vicitzeagatic emanen dudana.
yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno come de este pan, vivirá para siempre. el pan que yo daré por la vida del mundo es mi carne
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ian deçaçuençát reguén haraguia, eta capitainén haraguia, eta borthitzen haraguia, eta çaldién haraguia, eta hayén gainean iarriric daudenena, eta libre eta sclabo, chipi eta handi gucién haraguia,
para que comáis la carne de reyes, de comandantes, y de los poderosos; y la carne de caballos y de sus jinetes; y la carne de todos, tanto de libres como de esclavos, tanto de pequeños como de grandes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bada haur deliberatzen nuenean arintassunez vsatu vkan dut? ala deliberatzen ditudan gauçác, haraguiaren arauez deliberatzen ditut, hala non ni baithan den bay eta ez?
siendo ése mi deseo, ¿acaso usé de ligereza? ¿o será que lo que quiero hacer, lo quiero según la carne; de manera que en mí haya un "sí, sí" y un "no, no"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível