Você procurou por: haraguia (Basco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Spanish

Informações

Basque

haraguia

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

ecen christen diradenéc haraguia crucificatu duté affectionéquin eta guthiciéquin.

Espanhol

porque los que son de cristo jesús han crucificado la carne con sus pasiones y deseos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen ene haraguia eguiazqui da vianda, eta ene odola eguiazqui da edari.

Espanhol

porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ene haraguia iaten duena, eta ene odola edaten, nitan egoiten da, eta ni hartan.

Espanhol

el que come mi carne y bebe mi sangre permanece en mí, y yo en él

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté.

Espanhol

de la misma manera, también estos soñadores mancillan la carne, rechazan toda autoridad y maldicen las potestades superiores

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baciharducaten bada iuduéc elkarren artean, erraiten çutela, nolatan hunec guri bere haraguia eman ahal dieçaquegu iatera?

Espanhol

entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: --¿cómo puede éste darnos a comer su carne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

veilla eçaçue eta othoitz eguiçue, sar etzaitezten tentationetan: ecen spiritua prompto da, baina haraguia flacu.

Espanhol

velad y orad, para que no entréis en tentación. el espíritu, a la verdad, está dispuesto; pero la carne es débil

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

iaten duenac ene haraguia, eta edaten ene odola, badu vicitze eternala: eta nic dut resuscitaturen hura azquen egunean.

Espanhol

el que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bestián ikussi dituán hamar adarrac dituc paillardari gaitz eritziren draucatenac, eta hura desolaturen dié eta haren haraguia ianen eta bera, suan erreren dié.

Espanhol

los diez cuernos que has visto, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera y la dejarán desolada y desnuda. comerán sus carnes y la quemarán con fuego

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan erran ciecén iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ian ezpadeçaçue guiçonaren semearen haraguia, eta edan ezpadeçaçue haren odola, eztuçue vicitzeric çuec baithan.

Espanhol

y jesús les dijo: --de cierto, de cierto os digo que si no coméis la carne del hijo del hombre y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ni naiz ogui vicia cerutic iautsi naicena: nehorc ian badeça ogui hunetaric, vicico da eternalqui, eta nic emanen dudan oguia, ene haraguia da, nic munduaren vicitzeagatic emanen dudana.

Espanhol

yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno come de este pan, vivirá para siempre. el pan que yo daré por la vida del mundo es mi carne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ian deçaçuençát reguén haraguia, eta capitainén haraguia, eta borthitzen haraguia, eta çaldién haraguia, eta hayén gainean iarriric daudenena, eta libre eta sclabo, chipi eta handi gucién haraguia,

Espanhol

para que comáis la carne de reyes, de comandantes, y de los poderosos; y la carne de caballos y de sus jinetes; y la carne de todos, tanto de libres como de esclavos, tanto de pequeños como de grandes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada haur deliberatzen nuenean arintassunez vsatu vkan dut? ala deliberatzen ditudan gauçác, haraguiaren arauez deliberatzen ditut, hala non ni baithan den bay eta ez?

Espanhol

siendo ése mi deseo, ¿acaso usé de ligereza? ¿o será que lo que quiero hacer, lo quiero según la carne; de manera que en mí haya un "sí, sí" y un "no, no"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,749,162,575 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK