A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác.
Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hunegatic, ene maiteác, ihes eguiçue idolatriatic.
Δια τουτο, αγαπητοι μου, φευγετε απο της ειδωλολατρειας.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daquigularic, anaye maiteác, çuec iaincoaz elegituac çaretela:
εξευροντες, αδελφοι ηγαπημενοι υπο Θεου, την εκλογην σας,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maiteác, baldin gure bihotzac condemnatzen ezpagaitu, segurança dugu iaincoa baithan.
Αγαπητοι, εαν η καρδια ημων δεν μας κατακρινη, εχομεν παρρησιαν προς τον Θεον,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maiteác, ia bigarren epistola haur scribatzen drauçuet, ceinez iratzartzen baitut aduertimenduz çuen adimendu chahua.
Δευτεραν ηδη ταυτην την επιστολην σας γραφω, αγαπητοι, με τας οποιας διεγειρω δι' υπενθυμισεως την ειλικρινη σας διανοιαν,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina çuec, maiteác, çareten orhoit iesus christ gure iaunaren apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:
Αλλα σεις, αγαπητοι, ενθυμηθητε τους λογους τους προειρημενους υπο των αποστολων του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela,
Σεις ομως, αγαπητοι, εποικοδομουντες εαυτους επι την αγιωτατην πιστιν σας, προσευχομενοι εν Πνευματι Αγιω,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halacotz, maiteác, gauça hauén beguira çaudetela, diligentia eçarçue macula gabe eta reprotchu gabe harçaz eriden çaitezten baquerequin.
Δια τουτο, αγαπητοι, ταυτα προσμενοντες, σπουδασατε να ευρεθητε ασπιλοι και αμωμητοι ενωπιον αυτου εν ειρηνη,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala:
Αγαπητοι, μη παραξενευεσθε δια τον βασανισμον τον γινομενον εις εσας προς δοκιμασιαν, ως εαν συνεβαινεν εις εσας παραδοξον τι,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maiteác, artha handi dudalaric çuey scribatzera saluamendu communaz, necessario içan çait çuey scribatzera, exhorta çaitzatedançát bihotz hartzera behin sainduey eman içan çayen fedeagatic.
Αγαπητοι, επειδη καταβαλλω πασαν σπουδην να σας γραφω περι της κοινης σωτηριας, ελαβον αναγκην να σας γραψω, προτρεπων εις το να αγωνιζησθε δια την πιστιν, ητις απαξ παρεδοθη εις τους αγιους.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere.
Περι υμων δε, αν και λαλωμεν ουτως, αγαπητοι, ειμεθα πεπεισμενοι οτι εχετε τα καλητερα και συνεχομενα με την σωτηριαν.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
etzaiteztela ceuroc mendeca, ene maiteác, baina leku emoçue hirari: ecen scribatua da, niri mendequioa: nic dut rendaturen, dio iaunac.
Μη εκδικητε εαυτους, αγαπητοι, αλλα δοτε τοπον τη οργη διοτι ειναι γεγραμμενον εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina hunez etzaretela ignorant, maiteác, ecen egun-bat iauna beithan milla vrthe beçala, eta milla vrthe egun-bat beçala diradela.
Εν δε τουτο ας μη σας λανθανη, αγαπητοι, οτι παρα Κυριω μια ημερα ειναι ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? iaincoaren aitzinean, christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic.
Παλιν νομιζετε οτι απολογουμεθα προς εσας; ενωπιον του Θεου λαλουμεν εν Χριστω πραττομεν δε τα παντα, αγαπητοι, δια την οικοδομην σας.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maiteác, elkarri on eritzi dieçogun: ecen charitatea iaincoaganic da: eta norc-ere onhesten baitu, hura iaincoagaoic iayo da, eta eçagutzen du iaincoa.
Αγαπητοι, ας αγαπωμεν αλληλους, διοτι η αγαπη ειναι εκ του Θεου, και πας οστις αγαπα εκ του Θεου εγεννηθη και γνωριζει τον Θεον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: