Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ecen emazteari iracastea, eztiarocat permetitzen, ezeta guiçonaren gainean authoritatez vsatzea, baina den silentiotan.
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silenti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta erran cieçoten, erraguc cer authoritatez gauça horiac eguiten dituán, edo nor den hiri authoritate hori eman drauana.
et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta erran cieçoten, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc eman drauc authoritate hori gauça horiac eguin ditzán?
et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anayeác, guiçonén ançora minço naiz, appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen.
fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina iesusec hec beregana deithuric dioste badaquiçue ecen nationén gainean seignoriatzea laket çayenéc, hayén gainean seignoriatzen dutela, eta hayén artean handi diradenéc authoritatez vsatzen dutela hayen gainean.
iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta ihardesten çutela erran cieçoten iesusi, etzeaquiagu. eta iesusec ihardesten duela dioste, nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
et respondentes dicunt iesu nescimus respondens iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta iesusec ihardesten çuela erran ciecén, interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez: eta ihardestaçue, eta erranen drauçuet cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta ihardesten ceraucotela iesusi, erran ceçaten, etzeaquiagu. erran ciecén harc-ere, eztrauçuet nic-ere erraiten cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta ethorri cenean templera, sacrificadore principalac eta populuco ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana, cioitela, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc hiri eman drauc authoritate hori?
et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: