Você procurou por: authoritatez (Basco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Latin

Informações

Basque

authoritatez

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Latim

Informações

Basco

ecen emazteari iracastea, eztiarocat permetitzen, ezeta guiçonaren gainean authoritatez vsatzea, baina den silentiotan.

Latim

docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silenti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta erran cieçoten, erraguc cer authoritatez gauça horiac eguiten dituán, edo nor den hiri authoritate hori eman drauana.

Latim

et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta erran cieçoten, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc eman drauc authoritate hori gauça horiac eguin ditzán?

Latim

et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

anayeác, guiçonén ançora minço naiz, appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen.

Latim

fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina iesusec hec beregana deithuric dioste badaquiçue ecen nationén gainean seignoriatzea laket çayenéc, hayén gainean seignoriatzen dutela, eta hayén artean handi diradenéc authoritatez vsatzen dutela hayen gainean.

Latim

iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ihardesten çutela erran cieçoten iesusi, etzeaquiagu. eta iesusec ihardesten duela dioste, nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.

Latim

et respondentes dicunt iesu nescimus respondens iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta iesusec ihardesten çuela erran ciecén, interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez: eta ihardestaçue, eta erranen drauçuet cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.

Latim

iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ihardesten ceraucotela iesusi, erran ceçaten, etzeaquiagu. erran ciecén harc-ere, eztrauçuet nic-ere erraiten cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.

Latim

et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ethorri cenean templera, sacrificadore principalac eta populuco ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana, cioitela, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc hiri eman drauc authoritate hori?

Latim

et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,061,975 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK