Você procurou por: guehiago (Basco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Latin

Informações

Basque

guehiago

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Latim

Informações

Basco

eta berroguey baino guehiago ciraden coniuratione haur eguin çutenac.

Latim

erant autem plus quam quadraginta qui hanc coniurationem feceran

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino.

Latim

anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic.

Latim

ubi autem horum remissio iam non oblatio pro peccat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta harc erran ciecén, deus ordenatu çaiçuen baino guehiago ezteçaçuela erekar.

Latim

at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina are guehiago dena gorputzeco membro infirmoen irudi dutenac, necessarioenac dirade.

Latim

sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

berriz igor ceçan berce cerbitzariric lehenac baino guehiago, eta hæi halaber eguin ciecén.

Latim

iterum misit alios servos plures prioribus et fecerunt illis similite

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.

Latim

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen berroguey vrthe baino guehiago cituen guiçonac, ceinen gainean sendatzeco signo haur eguin içan baitzén.

Latim

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

daquigularic ecen christ hiletaric resuscitaturic, eztela guehiagoric hiltzen, herioac eztuela haren gainean guehiago dominationeric.

Latim

scientes quod christus surgens ex mortuis iam non moritur mors illi ultra non dominabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta erran ceçan, eguiazqui diotsuet, ecen alhargun paubre hunec berce guciéc baino guehiago eçarri vkan duela.

Latim

et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada eçagutu çuenean iaunac nola ençun çuten phariseuéc ecen iesusec discipulu guehiago eguiten çuela eta batheyatzen, ecen ez ioannesec:

Latim

ut ergo cognovit iesus quia audierunt pharisaei quia iesus plures discipulos facit et baptizat quam iohanne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean:

Latim

nunc vero ulterius locum non habens in his regionibus cupiditatem autem habens veniendi ad vos ex multis iam anni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baceaquizquiat hire obrac eta hire charitatea eta cerbitzua eta fedea eta hire patientiá eta hire obrác: eta hire azquen obrác lehenac baino guehiago dituc.

Latim

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen baldin are guehiago cerbait gloriatu nahi banaiz gure puissançáz, cein iaunac eman baitraucu çuen edificationetan, eta ez çuen destructionetan, eznaiz ahalqueturen:

Latim

nam et si amplius aliquid gloriatus fuero de potestate nostra quam dedit dominus in aedificationem et non in destructionem vestram non erubesca

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta gendetzeac mehatchatzen cituen hec ichil litecençát, baina hec oihu guehiago eguiten çuten, cioitela, auc pietate guçaz dauid-en seme iauná.

Latim

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina çuen buruco bilo guciac-ere contatuac dirade etzaretela beraz beldur: parra-chori araldeac baino guehiago balio duçue çuec.

Latim

sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris esti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina erran ciecén, eyeçue çuec iatera. eta hec erran ceçaten, eztitiagu borz ogui eta bi arrain baina guehiago: baldin guc ioanic populu hunen guciaren eros ezpadeçagu iateco.

Latim

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

asco du discipuluac bere magistrua beçala den: eta cerbitzariac, bere iauna beçala: baldin aitafamiliá bera beelzebub deithu baduté, cembatez guehiago haren domesticoac?

Latim

sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen baldin gloriatu nahi banaiz, eznaiz erhoa içanen, ecen eguia erranen dut: baina iragaiten naiz, nehorc niçaz estima ezteçan nitan ikusten, edo eneganic ençuten duen baino guehiago.

Latim

nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada anayác, gauça hauc minçatzeco manera batez itzuli vkan ditut neure eta apolloren gainera, çuen causaz: gutan ikas deçaçuençát, scribatua den baino guehiago ez presumitzera: bata bercearen contra hant etzaiteztençát berceren contra.

Latim

haec autem fratres transfiguravi in me et apollo propter vos ut in nobis discatis ne supra quam scriptum est unus adversus alterum infletur pro ali

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,164,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK