Você procurou por: gratiaz (Basco - Maori)

Basco

Tradutor

gratiaz

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Maori

Informações

Basco

haren gratiaz iustificaturic heredero eguin guentecençát vicitze eternaleraco sperançaren araura.

Maori

kia whakatikaia ai tatou e tona aroha noa, kia whiwhi ai ki te taonga, ara ki te ora tonu e tumanakohia atu nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta iesus auançatzen cen sapientiaz eta handitzez, eta gratiaz iaincoa baithan eta guiçonac baithan.

Maori

na ka kake haere a ihu te whakaaro nui, te kaumatua, ka paingia ano e te atua, e te tangata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina iesus christ iaunaren gratiaz sinheften dugu saluaturen garela, hec-ere beçala.

Maori

heoi ka whakapono nei tatou, tera tatou e ora i runga i te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ka pera tahi hoki me ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen gratiaz saluatu içan çarete fedearen moienez: eta hori ez çuetaric: iaincoaren dohaina da:

Maori

na te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara ano hoki tenei i te mea no koutou: he mea homai noa na te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin nic gratiaz viandán participatzen badut, cergatic gaichto iudicatzen naiz nic esquerrac emaiten ditudan gauçagatic?

Maori

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada iesus christ gure iaun berac, eta gure iainco eta aita onhetsi gaituenac, eta eman consolatione eternala eta sperança ona gratiaz,

Maori

na, ma to tatou ariki, ma ihu karaiti pu ano, ma te atua, ma to tatou matua, i aroha mai nei ki a tatou, i homai nei i te whakamarie mutungakore, me te mea pai e tumanakohia atu nei, he meatanga na te aroha noa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

doctrina diuersez eta estrangerez etzaiteztela hara huna erabil: ecen on da bihotza gratiaz confirma dadin, ez viandéz, ceinétan ezpaitute probetchuric vkan applicatu içan diradenéc.

Maori

kei kahakihakina koutou e nga whakaakoranga maha, e nga mea poka hou ake: he mea pai hoki kia whakaukia te ngakau ki runga i te aroha noa; ehara i te mea ki nga kai, kahore hoki he pai o ena mea mo te hunga na ratou nei tera mahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta achaiarát iragan nahi cenean, hura exhortaturic anayéc scriba ceçaten discipuluetara recebi leçaten hura: ceinec arriuatu cenean hara, probetchu handi eguin baitziecén gratiaz sinhetsi vkan çuteney.

Maori

a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina aingueruäc baino chipichiago eguin içan cena, ikusten dugu cein baita iesus, bere herioco passioneagatic, gloriaz eta ohorez coroatu içan dela: iaincoaren gratiaz guciacgatic herioa dasta leçançát.

Maori

ka kite raia tatou i a ihu, he nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia i nga anahera ka oti nei te karauna ki te kororia, ki te honore, i muri nei i tona ngaunga e te mate; he meatanga na to te atua aroha noa kia pangia ia e te mate mo nga t angata katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin gratiaz, ez guehiagoric obréz: bercela gratiá guehiagoric ezta gratia: baina baldin obréz bada, guehiagoric ezta gratia: bercela obrá guehiagoric ezta obra.

Maori

ki te mea ia na te aroha noa, ehara i te mea na nga mahi: penei ehara te aroha noa i te aroha noa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

gradientea

Maori

rōnaki

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,680,794,125 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK