Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sistema itzali orain?
zima sasa hivi
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bada orain banoa ierusalemerát, sainduey administratzera.
lakini, kwa sasa nakwenda kuwahudumia watu wa mungu kule yerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?
yesu akawajibu, "je, mnaamini sasa?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.
yesu akawaambia, "leteni hapa baadhi ya samaki mliovua."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
baina orain anhitz dirade membroac, badaric-ere gorputzbat.
ukweli ni kwamba, sehemu za mwili ni nyingi, lakini mwili ni mmoja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hain çoro çarete, spirituaz hassiric, orain haraguiaz acaba deçaçuen?
je, mu wajinga kiasi hicho? ninyi mlianza yote kwa msaada wa roho je, mnataka sasa kumaliza kwa nguvu zenu wenyewe?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idoquiten audalaric populu horretaric eta gentiletaric, ceinetara orain igorten baihaut,
nitakuokoa na watu wa israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
guiçon anayeác eta aitác, ençuçue orain çuec baithan emaiten dudan defensá.
"ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni sasa nikijitetea mbele yenu!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bada orain guehiagoric eznaiz ni hura eguiten dudana, baina nitan habitatzen den bekatua.
basi, si mimi hasa ninayefanya kitu hicho, bali ile dhambi iliyo ndani yangu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anhitzez areago beraz orain haren odolaz iustificaturic, harçaz salbu içanen gara hiratic.
kwa kuwa sasa tumekubaliwa kuwa waadilifu kwa damu ya kristo, ni dhahiri zaidi kwamba atatuokoa katika ghadhabu ya mungu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina orain leguea gabe iaincoaren iustitiá manifestatu içan da, leguearen eta prophetén testimoniagea duela.
lakini sasa, njia ya mungu ya kuwakubali watu kuwa waadilifu imekwisha dhihirishwa, tena bila kutegemea sheria. sheria na manabii hushuhudia jambo hili.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina orain banoa ni igorri nauenaganát, eta çuetaric nehorc eznau interrogatzan, norat oha?
lakini sasa namwendea yule aliyenituma; na hakuna hata mmoja wenu anayeniuliza: unakwenda wapi?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina nola orduan haraguiaren arauez sorthuac persecutatzen baitzuen spirituaren arauez sorthua, hala orain-ere.
lakini kama vile siku zile yule mtoto aliyezaliwa kwa njia ya kawaida alimdhulumu yule aliyezaliwa kwa uwezo wa roho wa mungu, vivyo hivyo na siku hizi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina orain-ere baceaquiat ecen cer-ere galde eguinen baitraucac iaincoari, emanen drauala hiri.
lakini najua kwamba hata sasa chochote utakachomwomba mungu, atakupa."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bada orain badaude hirur gauça hauc, fedea, sperançá, charitatea: baina hautarico handiena charitatea da.
sasa yanadumu haya matatu: imani, tumaini na upendo; lakini lililo kuu kupita yote ni upendo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina orain exhortatzen çaituztét çareten bihotz onetaco, ecen çuetaric baten-ere galtzeric ezta içanen, vnciarenic baicen.
lakini sasa ninawaombeni muwe na moyo; hakuna hata mmoja wenu atakayepoteza maisha yake; meli tu ndiyo itakayopotea.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina orain bekatuaren azpitic libreturic, eta iaincoaren cerbitzari eguinic, baduçue çuen fructua saindutassunetan: eta fina, vicitze eternala.
lakini sasa, mmekwisha kombolewa kutoka utumwa wa dhambi na mmekuwa watumishi wa mungu; faida mliyo nayo sasa ni utakatifu, na matokeo yake ni uzima wa milele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beraz orain ezta condemnationeric batre iesus christean diradenençát: erran nahi da, haraguiaren araura ebilten eztiradenen, baina spirituaren araura.
kwa hiyo, sasa hakuna hukumu kwa wale ambao katika maisha yao wameungana na kristo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz paul ancianoa, eta orain presoner-ere iesus christgatic.
lakini kwa sababu ya upendo, ni afadhali zaidi nikuombe. nafanya hivi ingawa mimi ni paulo, balozi wa kristo yesu, na sasa pia mfungwa kwa ajili yake.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecen orain guiçonéz predicatzen dut ala iaincoaz? ala guiçonén gogara eguin nahiz nabila? segur baldin oraino guiçonén gogaraco baninz, christen cerbitzari ezninçande.
sasa nataka kibali cha nani: cha binadamu, ama cha mungu? au je, nataka kuwapendeza watu? kama ningefanya hivyo, mimi singekuwa kamwe mtumishi wa kristo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: