Você procurou por: feal da viken (Bretão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Bretão

Francês

Informações

Bretão

da viken

Francês

définitivement. pour toujours.

Última atualização: 2014-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

breizh da viken

Francês

breton pour toujours

Última atualização: 2024-03-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

de_rc'hel soñj da viken

Francês

se souvenir du mot de passe _indéfiniment

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

kenavo da viken ma muiañ-karet.

Francês

adieu mon aimée.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

daoust ha trec’het omp bet da viken ?

Francês

la défaite est-elle définitive?

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

mirit ar follenn-c'hopr-mañ da viken

Francês

conserver ce bulletin de paie sans limitation de durée

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

daoust ha kevredidi alamagn a chomo he c’hevredidi da viken ?

Francês

même les alliés de l'allemagne resteront-ils toujours ses alliés ?

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

skarzhet 'vo ar c'harned-chomlec'h se da viken.

Francês

ce carnet d'adresses sera définitivement supprimé.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

goude e teu ar mare ma tle ar plac’h yaouank kuitaat ti he zud da viken.

Francês

dès le matin du « jour d’honneur », le musicien est à pied d’œuvre : il doit aller chercher le marié pour l’emmener en cortège chez la mariée.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

netaat istoradur ar furch a lakao holl ereoù an istoradur da vezañ diverket da viken.

Francês

effacer l'historique de navigation a pour effet de supprimer définitivement tous les liens d'historique.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

evel bep bloaz emañ yann parantoen war al lec’h evit derc’hel roudoù eus ar mare bras-se da viken.

Francês

on croit voir de nos propres yeux les cyclistes sur leurs vélos, les bousculades des journalistes en quête de quelques mots du vainqueur.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

evel mac crimon, evel gwennole, emañ bremañ e tír na n{\cs12\i Ó}g, er bed all da viken.

Francês

comme mac crimon, comme gwennole, il est maintenant au tir na-nog, dans l'eternité.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

lec'h orin ar sonerezh klasel eo europa. kemmet eo bet istor ar sonerezh da viken gant sonaozourion evel bach, beethoven, ha mozart.

Francês

l'europe est la patrie de la musique classique. des compositeurs célèbres comme bach, beethoven et mozart ont changé à jamais l'histoire de la musique.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

67 vloaz eo ar paleoantropologour yves coppens, ha da viken e chomo e anv stag ouzh hini lucy. deuet eo da vezañ brudet en ur sontañ orinoù mab-den.

Francês

paléoanthropologue dont le nom restera à jamais lié à celui de la non moins célèbre lucy, yves coppens, 67 ans, a bâti sa réputation en sondant les origines de l'homme.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

deuet eo an arzour a-benn da ezteuler bre hag aergelc'h ar mare-hont, ar santadur dibar-se aet da get da viken.

Francês

l'artiste réussit à retranscrire la magie, l'atmosphère du moment, cette impression unique qui ne se renouvellera jamais.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

hunvreal a raemp en azginivelezh telenn keltia, telenn ar vretoned. goude un hir a gousk e felle dimp gwelet anezhi o tont en-dro, hag aze emañ, da viken.

Francês

nous avons rêvé que la harpe de celtie, la harpe des bretons,\line se réveille d'un long sommeil, nous avons voulu\line qu'elle revienne, et elle est là,\line pour toujours.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

evit un devezh merdeiñ a chomo da viken en hoc'h eñvor e c'hellit lestriñ er c'hourenez da vont da zizoloiñ unan ag an 356 enezenn pe ober tro ar mor-bihan.

Francês

la presqu'île est aussi le point de départ des croisières pour une journée inoubliable qui vous permettra de découvrir une des 356 îles ou de faire le tour du golfe du morbihan.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

evit se e teu da gastell-briant da chom ur pennad e 1531 hag etre mae ha gouere 1532 a-benn prientiñ feur-emglev an unvaniezh a stag da viken an dugelezh ouzh rouantelezh bro-c’hall.

Francês

il s’attache à vaincre les oppositions bretonnes et à trouver des soutiens.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

bezañ ma oa chomet feal da vreizh, e-lec'h m'en doa lakaet sevel un ti e kastell-nevez-ar-faou, e livas gant un doare plaenoc'h ha milis a-wezhioù.

Francês

le sidaner quitte l'île maurice à l'âge de dix ans pour rejoindre dunkerque, puis paris en 1880.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,759,550,230 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK