Você procurou por: преминеш (Búlgaro - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Bulgarian

English

Informações

Bulgarian

преминеш

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Búlgaro

Inglês

Informações

Búlgaro

Днес ти ще преминеш Ар, моавската граница;

Inglês

thou art to pass over through ar, the coast of moab, this day:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

А той пак отговори: Няма да преминеш. И Едом излезе против него с много люде и със силна ръка.

Inglês

and he said, thou shalt not go through. and edom came out against him with much people, and with a strong hand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

"Ще те пусна да преминеш," каза Сфинксът, "ако отговориш правилно на моята гатанка."

Inglês

"i will let you pass safely," the sphinx said, "if you can answer my riddle."

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Búlgaro

тая грамада да бъде свидетел и стълбът да бъде свидетел, че аз няма да премина тая грамада към тебе, нито ти ще преминеш тая грамада и тоя стълб към мене, за зло.

Inglês

this heap be witness, and this pillar be witness, that i will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

На сто и двадесет години съм аз днес; не мога вече да излизам и да влизам; и Господ ми е казал: Няма да преминеш тоя Иордан.

Inglês

and he said unto them, i am an hundred and twenty years old this day; i can no more go out and come in: also the lord hath said unto me, thou shalt not go over this jordan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Възкачи се на върха на Фасга, и дигни очи към запад и север, към юг и изток, та гледай земята с очите си; защото няма да преминеш тоя Иордан.

Inglês

get thee up into the top of pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this jordan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

и напиши на тях всичките думи на тоя закон, като преминеш Иордан , за да влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава, земя гдето текат мляко и мед, както ти се е обещал Господ Бог на бащите ти.

Inglês

and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the lord thy god giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the lord god of thy fathers hath promised thee.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Сега, прочее, пратете скоро да известят на Давида, казвайки: Не оставай тая нощ при бродовете в пустинята, но непременно да преминеш Иордан , за да не погинат царят и всичките люде, които са с него.

Inglês

now therefore send quickly, and tell david, saying, lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,090,202 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK