Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fent
haciendo lo
Última atualização: 2021-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anar fent
ir haciendo
Última atualização: 2017-03-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
fent-he
haciéndote
Última atualização: 2014-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anant fent
ana haciendo
Última atualização: 2023-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
anar fent , sccl
anar fent , sccl
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho esta fent be
lo está haciendo
Última atualização: 2024-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pla fent poble .
plan haciendo pueblo .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fent-te entendre
científico-tecnológico
Última atualização: 2019-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beneficiari : fent història .
beneficiario : haciendo historia .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beneficiari : anem fent , sl .
beneficiario : anem fent , sl .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
concepte : anem fent barri .
concepto : vamos haciendo barrio .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
concepte : fent memòria fem història .
concepto : recordamos y hacemos historia .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
concepte : fent memòria , fem història .
concepto : fent memòria , fem història .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
motiu : anem fent barri : transport / anem fent barri .
motivo : vamos haciendo barrio : transporte / vamos haciendo barrio .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
( 2 ) història .
( 2 ) historia .
Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência: