Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ug patibulaagon ko ang mga egiptohanon sa taliwala sa mga nasud, ug patlaagon ko sila latas sa mga kayutaan.
dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patibulaagon mo ba ang imong mga tubod sa halayong dapit, ug ang mga taburan sa tubig diha sa kadalanan?
¿se han de derramar afuera tus manantiales, tus corrientes de aguas por las calles
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug sila makaila nga ako mao si jehova, sa diha nga sila patibulaagon ko na sa taliwala sa mga nasud, ug patlaagon sila sa mga kayutaan.
y sabrán que yo soy jehovah, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por los países
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
labut pa ako nanumpa kanila didto sa kamingawan, nga patlaagon ko sila sa taliwala sa mga nasud, ug patibulaagon ko sila latas sa mga nasud;
también en el desierto les alcé mi mano jurándoles que los dispersaría entre las naciones y que los esparciría entre los países
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug akong patibulaagon ang mga gqiptohanon sa taliwala sa mga nasud, ug patlaagon ko sila latas sa mga kayutaan; ug sila makaila nga ako mao si jehova.
dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países. y sabrán que yo soy jehovah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinumdumi, ako nangamuyo kanimo, ang pulong nga imong gisugo sa imong alagad nga si moises, nga nagaingon: kong kamo makalapas, kamo patibulaagon ko sa taliwala sa mga katawohan:
acuérdate, por favor, de la palabra que mandaste a tu siervo moisés, diciendo: 'si sois infieles, yo os esparciré entre los pueblos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tan-awa, moabut ra ang takna, ug ania kini miabut na, nga kamo patibulaagon, ang tagsatagsa kaninyo ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan, ug biyaan ninyo ako nga mag-inusara; apan dili ako magainusara kay ang amahan ania man uban kanako.
he aquí la hora viene, y ha llegado ya, en que seréis esparcidos cada uno por su lado y me dejaréis solo. pero no estoy solo, porque el padre está conmigo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: