Você procurou por: nanghibilin (Cebuano - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

Esperanto

Informações

Cebuano

nanghibilin

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Esperanto

Informações

Cebuano

ug gikan kang jacob adunay usa nga makagagahum, ug magalaglag sa nanghibilin gikan sa lungsod.

Esperanto

kaj la reganto eliros el jakob, kaj li pereigos la restintojn el la urbo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang tanang mga banay nga nanghibilin, tagsatagsa ka banay magalain, ug ang ilang mga asawa magalain.

Esperanto

cxiuj ceteraj familioj cxiu familio aparte, kaj iliaj edzinoj aparte.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan karon dili na ako mahimong ingon alang sa nanghibilin niining katawohan ingon sa unang mga adlaw, nagaingon si jehova sa mga panon.

Esperanto

sed nun mi estas por la restintoj de tiu popolo ne tia, kia mi estis antauxe, diras la eternulo cebaot;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

unya si jeremias miadto kang gedalias ang anak nga lalake ni ahicam ngadto sa mispa, ug mipuyo uban kaniya sa taliwala sa katawohan nga nanghibilin sa yuta.

Esperanto

kaj jeremia venis al gedalja, filo de ahxikam, en micpan, kaj eklogxis kun li inter la popolo, kiu restis en la lando.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

pagmata, ug lig-ona ang nanghibilin nga hapit na mamatay, kay ang imong mga buhat wala ko makita nga hingpit sa atubangan sa akong dios.

Esperanto

farigxu vigla, kaj firmigu la restajxojn, kiuj estis preskaux mortantaj; cxar mi ne trovis viajn farojn plenumitaj antaux mia dio.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sa ilang mga anak nga nanghibilin kanila diha sa yuta, nga wala hutda sa mga anak sa israel, gikan kanila gitukod ni salomon ang usa ka pintakasi sa mga ulipon hangtud niining adlawa.

Esperanto

el iliaj infanoj, kiuj restis post ili en la lando kaj kiujn la izraelidoj ne ekstermis, salomono faris tributulojn gxis la nuna tago.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang ilang mga anak nga nanghibilin sunod kanila diha sa yuta, nga wala mahimo sa pagwagtang sa mga anak sa israel, kanila si salomon naghimo ug pagtigum sa mga tawo sa ilalum sa kaulipnan hangtud niining adlawa.

Esperanto

iliajn infanojn, kiuj restis post ili en la lando kaj kiujn la izraelidoj ne povis ekstermi, salomono faris tributuloj-laboristoj gxis la nuna tago.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan si josue, ang anak nga lalake ni nun, ug si caleb, ang anak nga lalake ni jephone, nga kauban niadtong mga tawo nga miadto sa pagpaniid sa yuta, nanghibilin nga mga buhi.

Esperanto

sed josuo, filo de nun, kaj kaleb, filo de jefune, restis vivaj el tiuj viroj, kiuj iris, por esplorrigardi la landon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

oo, mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon, ang dios sa israel, mahatungod sa mga sudlanan nga nanghibilin sa balay ni jehova, ug balay sa hari sa juda, ug sa jerusalem:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael, pri la vazoj, kiuj restis en la domo de la eternulo kaj en la domo de la regxo de judujo kaj en jerusalem:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova: ang katawohan nga nanghibilin sa espada nakakaplag sa akong gracia didto sa kamingawan; bisan ngani ang israel sa pag-adto ko aron sa pagpapahulay kaniya.

Esperanto

tiele diras la eternulo:en la dezerto trovis favoron popolo, kiu restis ne ekstermita de la glavo; izrael iras al sia trankviligxo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ania karon, ang tanang mga babaye nga nanghibilin sa balay sa hari sa juda pagadad-on ngadto sa mga principe sa hari sa babilonia, ug kadtong mga babayehana manag-ingon: ang imong mga suod nga higala naglimbong kanimo, ug nakadaug kanimo: karon nga ang imong mga tiil nanghiunlod sa kalapukan, sila mingsibog.

Esperanto

jen cxiuj virinoj, kiuj restis en la domo de la regxo de judujo, estos elkondukitaj al la eminentuloj de la regxo de babel, kaj ili diros:viaj konsolantoj forlogis vin kaj superfortis vin; viaj piedoj enprofundigxis en koton, kaj tiuj forigxis de vi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,630,225 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK