Você procurou por: gitulis ko (Cebuano - Inglês)

Cebuano

Tradutor

gitulis ko

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Inglês

Informações

Cebuano

abi ko

Inglês

abinako

Última atualização: 2024-11-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Cebuano

ko nimo?

Inglês

Última atualização: 2023-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

gwapa ko

Inglês

good morning

Última atualização: 2024-01-28
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Cebuano

gipamaolan ko?

Inglês

i'm sorry?

Última atualização: 2020-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug ang mga anak sa israel namauli gikan sa paglutos sa mga filistehanon, ug ilang gitulis ang ilang campo.

Inglês

and the children of israel returned from chasing after the philistines, and they spoiled their tents.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug ang mga tawo sa sichem nagsugo ug mga magbabahig alang kaniya sa mga tumoy sa mga kabukiran, ug gitulis nila ang tanan nga nangagi niadtong dapita duol kanila: ug gisugilon kana kang abimelech.

Inglês

and the men of shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told abimelech.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

tungod kay imong gitulis ang daghang mga nasud, ang tanang nanghibilin sa mga katawohan magatulis kanimo, tungod sa giula nga dugo sa mga tawo, ug sa pagpanlupig nga nahimo diha sa yuta, sa ciudad, ug sa tanang nanagpuyo diha.

Inglês

because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova: tumana ninyo ang justicia ug ang pagkamatarung, ug luwasa ang gitulis gikan sa kamot sa madaugdaugon: ug ayaw pagbuhat ug kasaypanan, ayaw pagpanlupig sa lumalangyaw, sa ilo, ni sa balo nga babaye, ni magpaagay ug dugo nga inocente niining dapita.

Inglês

thus saith the lord; execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,947,344,154 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK