Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
malay ko
malay
Última atualização: 2020-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuyoga ko ba
kuyoga ko
Última atualização: 2023-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ichat ko ba nanana
english
Última atualização: 2022-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisag mo tambling ko ba
balitok
Última atualização: 2021-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
makeg amego unta ko ba pwede ra?
pwede makig amego
Última atualização: 2021-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kamo pa mamasyar sa bata ko ba damo kamo balibad.
Última atualização: 2024-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kapoy na ko ba, jutay nalang buy an tagid ka 😴😌
pagod na ako, bibilhin ko kayo ng tag
Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ug si jehova miingon: pagatagoan ko ba gikan kang abraham ang akong pagabuhaton,
and the lord said, shall i hide from abraham that thing which i do;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kay wala ko ba kini tipigi kanako, nga pinatikan sa taliwala sa akong mga bahandi?
is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ginasulti ko ba kini sa tinawhanon lamang? dili ba ang kasugoan nagasulti man ug sama niini?
say i these things as a man? or saith not the law the same also?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ug ang hari sa israel miingon kang eliseo, sa pagpakita niya kanila: amahan ko, hampakon ko ba sila? hampakon ko ba sila?
and the king of israel said unto elisha, when he saw them, my father, shall i smite them? shall i smite them?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ug ang ginoo miingon, "nan, sa unsa ko ba ikapanig-ingon ang mga tawo niining kaliwatana, ug nahisama ba sila sa unsa?
and the lord said, whereunto then shall i liken the men of this generation? and to what are they like?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wala ko ba ikaw sugoa? magmakusganon ka ug magmaisug: ayaw pagkahadlok ug dili ka magmaluya; kay si jehova nga imong dios, magauban kanimo bisan asa ikaw paingon.
have not i commanded thee? be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the lord thy god is with thee whithersoever thou goest.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unsa pa ka labaw sa diha nga ang dautang mga tawo nga mingpatay sa usa ka matarung nga tawo diha sa iyang kaugalingong balay, sa ibabaw sa iyang higdaanan, dili ko ba karon kinahanglanon ang iyang dugo sa inyong kamot, ug kuhaon kamo gikan sa yuta?
how much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall i not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon,
but whereunto shall i liken this generation? it is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível