Você procurou por: sabod sa binhi sa humay (Cebuano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

English

Informações

Cebuano

sabod sa binhi sa humay

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Inglês

Informações

Cebuano

tahop sa humay

Inglês

chaff

Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ang babaye usab nga kaniya ang lalake adunay pagkahiusa sa binhi, silang duruha mangaligo sa tubig, ug mamahugaw sila hangtud sa hapon.

Inglês

the woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

igasalig ba nimo kaniya, nga siya maoy magdala sa binhi ngadto sa imong balay, ug tigumon ang trigo sa imong salug nga giukan?

Inglês

wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug sa ibabaw sa daghang mga tubig ang binhi sa sihor, ang ani sa nilo, mao ang iyang abut; ug siya nahimong patigayonan sa mga nasud.

Inglês

and by great waters the seed of sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kamo gikaanak pag-usab, dili sa binhi nga madunot ra, kondili sa binhi nga walay pagkadunot pinaagi sa buhi ug nagapadayong pulong sa dios;

Inglês

being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of god, which liveth and abideth for ever.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ania karon, ang mga adlaw moabut na, nagaingon si jehova, aron ako magasabod sa balay sa israel ug sa balay sa juda sa binhi sa tawo, ug sa binhi sa mananap.

Inglês

behold, the days come, saith the lord, that i will sow the house of israel and the house of judah with the seed of man, and with the seed of beast.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ang matag-usa nga gipanganak gikan sa dios dili magahimog pagpakasala; kay ang binhi sa dios magapabilin man diha kaniya, ug siya dili makasala tungod kay siya gipanganak man gikan sa dios.

Inglês

whosoever is born of god doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of god.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kay maingon nga ang ulan ug ang nieve managpanulo gikan sa langit, ug dili na mobalik didto, apan nagahubo sa yuta, ug magahimo niini nga manalingsing, ug mamutot, ug magahatag sa binhi sa mga magpupugas ug tinapay sa kumakaon;

Inglês

for as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

mikuha usab siya sa binhi sa yuta, ug gitanum kini sa usa ka yuta nga mabungaon; gipahamutang niya kini sa daplin sa dagkung katubigan; ug gibutang niya kini ingon sa usa ka malubay-nga-tanum.

Inglês

he took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug miingon ang dios: magpaturok ang yuta ug balili, talamnon nga magahatag ug binhi; ug himunga nga mga kahoy nga magahatag ug bunga ingon sa ilang matang diin anaa kaniya ang iyang binhi sa ibabaw sa yuta: ug nahimo kini.

Inglês

and god said, let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

bisan kinsa nga tawohana sa kaliwatan ni aaron, nga sanlahon, kun giagasan dili siya makakaon sa mga butang nga balaan hangtud nga siya mahinlo. ug bisan kinsa nga magahikap sa bisan unsang butanga nga mahugaw tungod sa minatay, kun usa ka tawo nga giagasan sa binhi;

Inglês

what man soever of the seed of aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. and whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kay moabut ang binhi sa pakigdait; ang parras magahatag sa iyang bunga, ug ang yuta magahatag sa iyang abut, ug ang mga langit magahatag sa ilang mga yamog; ug ang salin niini nga katawohan tugotan ko sa pagpanunod niining tanan nga mga butang.

Inglês

for the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and i will cause the remnant of this people to possess all these things.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

padayon sa imung paglambo wa, tabangi amg imung mga kauban nga gusto sab makat on og naningkamot sab nga gusto sa mulambo puhon alalayi.perob kanang kauban nga wala gyud pag asa sagdai nalang. diha ra gyud na sila taman. dili pa nimu makita karon ang bunga sa imung paningkakot pero padayon lang sa paglantaw sa kaugmaon. dili pa nimu makita ng bunga sa binhi karon, pero sa umaabot magbunga rana.

Inglês

padayon sa imung paglambo wa, tabangi amg imung mga kauban nga gusto sab makat on og naningkamot sab nga gusto sa mulambo puhon alalayi.perob kanang kauban nga wala gyud pag asa sagdai nalang. diha ra gyud na sila taman. dili pa nimu makita karon ang bunga sa imung paningkakot pero padayon lang sa paglantaw sa kaugmaon. dili pa nimu makita ng bunga sa binhi karon, pero sa umaabot magbunga rana.

Última atualização: 2023-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,033,341,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK