Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, kining tanan moabut niining kaliwatana.
Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apan kinahanglan una nga siya magaantus sa daghang mga butang ug igasalikway niining kaliwatana.
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug namatay si jose, ug ang tanan nga mga igsoon niya, ug ngatanan kadtong kaliwatana.
И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kining kaliwatana dili pa mahanaw hangtud magakahitabo una ang tanan.
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aron ang dugo sa tanang mga profeta, nga naula sukad pa sa pagtukod sa kalibutan, pagapanilngon gikan niining kaliwatana,
да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay maingon nga si jonas nahimong ilhanan ngadto sa mga tawo sa ninive, mao man usab ang anak sa tawo mahimong ilhanan ngadto niining kaliwatana.
ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, kining tanang mga butanga maga-kahitabo gayud.
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug si jehova miingon kang noe: sumulod ka ug ang tibook mong panimalay sa arca; kay ikaw nakita ko nga matarung sa akong atubangan niining kaliwatana.
И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, иботебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug ang ginoo miingon, "nan, sa unsa ko ba ikapanig-ingon ang mga tawo niining kaliwatana, ug nahisama ba sila sa unsa?
Тогда Господь сказал: с кем сравню людей рода сего? и кому они подобны?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sukad pa sa dugo ni abel hangtod sa dugo ni zacarias nga gipatay diha sa kinatung-an sa halaran ug sa templo. oo, sultihan ko kamo nga pagapanilngon gayud kini gikan niining kaliwatana.
от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug usab ang tanan nianang kaliwatana gitipon ngadto sa ilang mga amahan: ug didto mitungha ang laing kaliwatan sunod kanila, nga wala managpakaila kang jehova, ni sa iyang buhat nga iyang gihimo alang sa israel.
и когда весь народ оный отошел к отцам своим, и восстал после них другой род, который не знал Господа и дел Его, какие Он делал Израилю, –
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
busa nasuko ako batok niadtong kaliwatana, ug miingon ako, `kanunay gayud silang manghisalaag sa ilang mga kasingkasing; wala sila mahibalo sa akong mga dalan.`
Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon,
Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível