Você procurou por: pagtuon nga mosalig (Cebuano - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Tagalo

Informações

Cebuano

aron ang tanan nga mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon."

Tagalo

upang ang sinomang sumampalataya ay magkaroon sa kaniya ng buhay na walang hanggan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Cebuano

sila nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.

Tagalo

silang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; oo, bawa't tumitiwala sa kanila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.

Tagalo

ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; oo, bawa't tumitiwala sa kanila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ug si jesus misinggit ug miingon, "siya nga mosalig kanako magasalig dili kanako kondili kaniya nga mao ang nagpadala kanako.

Tagalo

at si jesus ay sumigaw at nagsabi, ang sumasampalataya sa akin, ay hindi sa akin sumasampalataya, kundi doon sa nagsugo sa akin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Cebuano

ug si jesus mitubag kanila, "ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi; siya nga moari kanako dili gutomon, ug siya nga mosalig kanako dili gayud uhawon.

Tagalo

sa kanila'y sinabi ni jesus, ako ang tinapay ng kabuhayan: ang lumalapit sa akin ay hindi magugutom, at ang sumasampalataya sa akin kailan ma'y hindi mauuhaw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Cebuano

karon, tan-awa, ikaw nagasalig sa sungkod niining basag nga tangbo, bisan sa ibabaw sa egipto; diin kong ang usa ka tawo mosalig, kini molapus sa iyang kamot ug molagbas niini: busa ingon man kang faraon nga hari sa egipto sa tanan nga mosalig kaniya.

Tagalo

ngayon, narito, ikaw ay tumitiwala sa tungkod na ito na kahoy na lapok, sa makatuwid baga'y sa egipto; na kung sinoman ay sumandal, ay tutuhog sa kaniyang kamay, at palalagpasan: gayon si faraon na hari sa egipto sa lahat na tumitiwala sa kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,448,730 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK