Você procurou por: linajyan (Chamorro - Amárico)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chamorro

Amárico

Informações

Chamorro

ya jatago y linajyan taotao na ufanmatachong gui jilo oda.

Amárico

ሕዝቡም በምድር ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya guaja inaguguat gui entalo linajyan taotao pot güiya.

Amárico

እንግዲህ ከእርሱ የተነሣ በሕዝቡ መካከል መለያየት ሆነ፤

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

anae majungog este nu y linajyan taotao, ninafanmanman ni y finanagüeña.

Amárico

ሕዝቡም ይህን ሰምተው በትምህርቱ ተገረሙ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

este sija na linajyan taotao ni ti jatungo y tinago sija, manmatdito.

Amárico

ነገር ግን ሕግን የማያውቀው ይህ ሕዝብ ርጉም ነው ብለው መለሱላቸው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya madalalag güe ni y dangculo na linajyan taotao, ya janafanjomlo güije.

Amárico

ብዙ ሕዝብም ተከተሉት፥ በዚያም ፈወሳቸው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya y linajyan taotao mafaesen güe ya ilegñija: pues jafajam infatinas?

Amárico

ሕዝቡም። እንግዲህ ምን እናድርግ? ብለው ይጠይቁት ነበር።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

sa manatateja y linajyan taotao, ya manaagangja ilegñija: fañuja yan guiya.

Amárico

ብዙ ሕዝብ። አስወግደው እያሉና እየጮኹ ይከተሉ ነበርና።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya y linajyan taotao ilegñija: este si jesus, y profetan nasaret yan galilea.

Amárico

ሕዝቡም። ይህ ከገሊላ ናዝሬት የመጣ ነቢዩ ኢየሱስ ነው አሉ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya anae jumalom gui guima, jadingo y linajyan taotao, y disipuluña sija mafaesen güe ni acomparasion.

Amárico

ከሕዝቡ ዘንድ ወደ ቤት ከገባ በኋላ ደቀ መዛሙርቱ ምሳሌውን ጠየቁት።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

n 3 20 36250 ¶ ya y linajyan taotao mandaña talo, ya pot este sija ti siña ni ufañochocho pan.

Amárico

ወደ ቤትም መጡ፤ እንጀራም መብላት ስንኳ እስኪሳናቸው ድረስ እንደ ገና ብዙ ሰዎች ተሰበሰቡ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

lao anae jatungo ai jesus, mapos güije; ya madalalag güe linajyan taotao, ya janafanjomlo todosija.

Amárico

ኢየሱስም አውቆ ከዚያ ፈቀቅ አለ። ብዙ ሰዎችም ተከተሉት፥ ሁሉንም ፈወሳቸው፥ እንዳይገልጡትም አዘዛቸው፤

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya si pilatos ilegña ni y magas y mamale, yan y linajyan taotao sija: taya isao jusoda güine na taotao.

Amárico

ጲላጦስም ለካህናት አለቆችና ለሕዝቡ። በዚህ ሰው አንድ በደል ስንኳ አላገኘሁበትም አለ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

lao anae jalie y judios y linajyan taotao, manbula linatga, ya manguentos contra ayo y sinangan pablo ya jachatfino contra si yuus.

Amárico

አይሁድም ብዙ ሕዝብ ባዩ ጊዜ ቅንዓት ሞላባቸው፥ እየተሳደቡም ጳውሎስ የተናገረውን ቃል ተቃወሙ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya anae majungog esta na boruca, mandaña y linajyan taotao, ya sija manyinalaca, sa cada taotao jajungog sija na manguecuentos ni y finoñijaja.

Amárico

ይህም ድምፅ በሆነ ጊዜ ሕዝብ ሁሉ ተሰበሰቡ፥ እያንዳንዱም በገዛ ቋንቋው ሲናገሩ ይሰማ ስለ ነበር የሚሉትን አጡ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya jumalom güine gui un batco ya y iyon simon; ya jagagao na unafalag y tano didide. ya matachong ya mamanagüe desde y batco ni linajyan taotao.

Amárico

ከታንኳዎቹም የስምዖን ወደ ነበረች ወደ አንዲቱ ገብቶ ከምድር ጥቂት ፈቀቅ እንዲያደርጋት ለመነው፤ በታንኳይቱም ተቀምጦ ሕዝቡን ያስተምር ነበር።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya anae esta jijot gui pettan y siuda, estagüe na macocone un matae, güiyaja lajin nanaña, ya biuda locue, ya linajyan taotao siuda mangachongchongña.

Amárico

ወደ ከተማይቱም በር በቀረበ ጊዜ፥ እነሆ፥ የሞተ ሰው ተሸክመው አወጡ፤ እርሱም ለእናቱ አንድ ልጅ ነበረ፥ እርስዋም መበለት ነበረች፥ ብዙም የከተማ ሕዝብ ከእርስዋ ጋር አብረው ነበሩ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya anae esta matungo ni y linajyan taotao sija, madálalag güe; ya güiya jaresibe, ya jasangane ni y raenon yuus; ya janafanjomlo y numesesita manmaamte.

Amárico

ሕዝቡም አውቀው ተከተሉት፤ ተቀብሎአቸውም ስለ እግዚአብሔር መንግሥት ይነግራቸው ነበር፥ መፈወስ ያስፈለጋቸውንም ፈወሳቸው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya si jesus enseguidas jatungo guiya güiyaja, na ninasiña jumuyong guiya güiya, jabira güe guato gui linajyan taotao, ya ilegña: jaye pumacha y magagujo?

Amárico

ወዲያውም ኢየሱስ ከእርሱ ኃይል እንደ ወጣ በገዛ ራሱ አውቆ በሕዝቡ መካከል ዘወር ብሎ። ልብሴን የዳሰሰ ማን ነው? አለ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ayonae si jesus ilegña: jayeyo pumacha? lao anae todos japune ilegña si pedro yan y mangachongña: maestro, y linajyan taotao umanoriya jao yan machichiguit jao,

Amárico

ኢየሱስም። የዳሰሰኝ ማን ነው? አለ። ሁሉም በካዱ ጊዜ፥ ጴጥሮስና ከእርሱ ጋር የነበሩት። አቤቱ፥ ሕዝቡ ያጫንቁሃልና ያጋፉህማል፤ የዳሰሰኝ ማን ነው ትላለህን? አሉ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chamorro

ya ayo na tiempo, anae mandaña megae na mit na linajyan taotao, asta managacha uno yan otro; ya jatutujon sumangane y disipuluña sija finenana: adaje jamyo ni y libaduran y fariseo sija ni y hipocresia.

Amárico

በዚያን ጊዜ የሕዝብ አእላፍ እርስ በርሳቸው እስኪረጋገጡ ድረስ ተሰብስበው ሳሉ፥ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ይል ጀመር። አስቀድማችሁ ከፈሪሳውያን እርሾ ተጠበቁ፥ እርሱም ግብዝነት ነው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,368,970 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK