Você procurou por: 英国金融时报评论说 (Chinês (simplificado) - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Chinese

Spanish

Informações

Chinese

英国金融时报评论说

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Espanhol

Informações

Chinês (simplificado)

" 38. 在2008年5月5日《金融时报》网上版题为 "推动健康的全球化的战略 "的一篇评论 中,世界银行一位前任首席经济学家、美国前财政部长谈到在一个全球化的世界里国际税务合作的问题。

Espanhol

en un artículo de opinión publicado en la versión electrónica del financial times del 5 de mayo de 2008 titulado "a strategy to promote healthy globalisation ", lawrence summers, ex economista principal del banco mundial y secretario del tesoro de los estados unidos de américa, examinó el tema de la cooperación internacional en cuestiones de tributación en un mundo globalizado.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,766,126,213 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK