Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
當 叫 眾 人 知 道 你 們 謙 讓 的 心 。 主 已 經 近 了
kia mohiotia to koutou ngakau ngawari e nga tangata katoa. kua tata te ariki
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
此 後 、 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 、 他 就 往 本 地 去 了
na ka tukua atu e mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
愛 弟 兄 、 要 彼 此 親 熱 . 恭 敬 人 、 要 彼 此 推 讓
ka aroha ki nga teina, kia tino pono te aroha tetahi ki tetahi; ka whakahonore, kia nui ta tetahi i tetahi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
眾 兵 就 閃 開 讓 他 去 . 他 從 馬 路 上 王 宮 去 . 便 在 那 裡 被 殺
heoi whakawateatia ana e ratou he ara mona; a haere ana ia i te huarahi e haere ai nga hoiho ki te whare o te kingi: a whakamatea iho ki reira
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
你 們 去 哀 求 所 選 擇 的 神 . 你 們 遭 遇 急 難 的 時 候 、 讓 他 救 你 們 罷
haere, karanga atu ki a koutou atua i whiriwhiri ai; ma ratou koutou e whakaora i te wa o to koutou hemanawa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
不 然 、 讓 他 持 住 我 的 能 力 、 使 他 與 我 和 好 . 願 他 與 我 和 好
kia hopukia mai ranei e ia toku kaha, kia houhia ai te rongo ki ahau; ae ra, kia houhia ano tana rongo ki ahau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
我 們 就 是 一 刻 的 工 夫 、 也 沒 有 容 讓 順 服 他 們 、 為 要 叫 福 音 的 真 理 仍 存 在 你 們 中 間
kihai rawa matou i whakangawari iho, i rongo ki a ratou, ahakoa kotahi haora; he mea kia mau ai te pono o te rongopai ki a koutou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
喝 酒 有 例 、 不 准 勉 強 人 、 因 王 吩 咐 宮 裡 的 一 切 臣 宰 、 讓 人 各 隨 己 意
i rite ano te inu ki ta te ture, kahore he tohe; na te kingi taua tikanga i whakatakoto ki nga rangatira katoa o tona whare, ko ta te tangata i pai ai ko tana tera e mea ai
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
不 可 讓 人 因 著 故 意 謙 虛 、 和 敬 拜 天 使 、 就 奪 去 你 們 的 獎 賞 . 這 等 人 拘 泥 在 所 見 過 的 、 〔 有 古 卷 作 這 等 人 窺 察 所 沒 有 見 過 的 〕 隨 著 自 己 的 慾 心 、 無 故 的 自 高 自 大
kei riro ta koutou taonga i te maminga a te tangata e mea ana ki te whakaiti i a ia, ki te karakia ki nga anahera, ka noho i roto i nga mea e kitea ana e ia, ka whakapehapeha kau noa, he mea na tona ngakau kikokiko
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: