Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
저 희 를 재 판 자 리 에 서 쫓 아 내
ug iyang giabog sila gikan sa hukmanan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
이 는 중 죄 라 재 판 장 에 게 벌 받 을 악 이
kay kana usa ka sala nga makalilisang; oo, usa ka paglapas nga angayng pagasilotan sa mga maghuhukom:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
너 희 재 물 은 썩 었 고 너 희 옷 은 좀 먹 었 으
ang inyong kadato mangadunot ug ang inyong mga bisti pangotkoton sa mga tangkob.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
다 윗 왕 의 재 산 을 맡 은 자 들 이 이 러 하 였 더
kining tanan mao ang mga magbubuot sa bahandi nga kang david nga hari.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
또 단 의 재 를 버 리 고 그 단 위 에 자 색 보 자 기 를 펴
ug pagakuhaon nila ang abo gikan sa halaran, ug igabuklad nila sa ibabaw niini ang usa ka panapton nga purpura:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
재 앙 은 죄 인 을 따 르 고 선 한 보 응 은 의 인 에 게 이 르 느 니
lakat uban sa tawong manggialamon, ug ikaw mahimong manggialamon; apan ang kauban sa mga buang magaantus tungod niana.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 청 년 이 재 물 이 많 으 므 로 이 말 씀 을 듣 고 근 심 하 며 가 니
ug sa pagkadungog niini sa batan-ong lalaki, siya mipahawa nga masulob-on; kay daghan man ugod siyag katigayonan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
평 안 한 자 의 마 음 은 재 앙 을 멸 시 하 나 재 앙 이 실 족 하 는 자 를 기 다 리 는 구
kaniya nga anaa sa kasayon anaa sa iyang hunahuna ang pagyubit sa palad nga dautan; kana andam kanila kansang mga tiil mahidalin-as.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
여 호 와 의 날 이 이 르 리 라 그 날 에 네 재 물 이 약 탈 되 어 너 의 중 에 서 나 누 이 리
ania karon, ang adlaw ni jehova moabut na, sa diha nga ang imong mga sinakmit pagabahinon diha sa taliwala nimo, oh sion.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
예 루 살 렘 아 ! 내 가 너 를 잊 을 진 대 내 오 른 손 이 그 재 주 를 잊 을 지 로
kong mahikalimot ako kanimo, oh jerusalem, pahikalimti sa akong toong kamot ang iyang pagkabatid.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
모 든 것 이 내 게 가 하 나 다 유 익 한 것 이 아 니 요 모 든 것 이 내 게 가 하 나 내 가 아 무 에 게 든 지 제 재 를 받 지 아 니 하 리
"ang tanang butang ikatugot kanako," apan dili ang tanang mga butang makaayo. "ang tanang butang ikatugot kanako," apan dili ako magpaulipon sa bisan unsang butang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
내 가 언 제 너 희 에 게 나 를 공 급 하 라 하 더 냐 ? 언 제 나 를 위 하 여 너 희 재 물 로 예 물 을 달 라 더 냐
nag-ingon ba ako: ihatag kanako? kun, hatagi ako ug gasa gikan sa inyong bahandi?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( 아 삽 의 시 ) 하 나 님 이 하 나 님 의 회 가 운 데 서 시 며 재 판 장 들 중 에 서 판 단 하 시
ang dios nagatindog sa katilingban sa dios; sa taliwala sa mga dios nagahukom siya.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: