Você procurou por: 풀 꽃 수 목 원 (Coreano - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Coreano

Inglês

Informações

Coreano

풀 꽃 수 목 원

Inglês

full flower tree circle

Última atualização: 2017-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

일, 월, 화, 수, 목, 금, 토

Inglês

jan, feb

Última atualização: 2014-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

수 목 을 기 르 는 삼 림 에 물 주 기 위 하 여 못 을 팠 으

Inglês

i made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

마 므 레 앞 막 벨 라 에 있 는 에 브 론 의 밭 을 바 꾸 어 그 속 의 굴 과 그 사 방 에 둘 린 수 목

Inglês

and the field of ephron, which was in machpelah, which was before mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

오 직 과 목 이 아 닌 줄 로 아 는 수 목 은 작 벌 하 여 너 희 와 싸 우 는 그 성 읍 을 치 는 기 구 를 만 들 어 그 성 읍 을 함 락 시 킬 때 까 지 쓸 지 니

Inglês

only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

저 희 에 게 이 르 시 되 ` 땅 의 풀 이 나 푸 른 것 이 나 각 종 수 목 은 해 하 지 말 고 오 직 이 마 에 하 나 님 의 인 맞 지 아 니 한 사 람 들 만 해 하 라' 하 시 더

Inglês

and it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of god in their foreheads.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

너 희 가 어 느 성 읍 을 오 래 동 안 에 워 싸 고 쳐 서 취 하 려 할 때 에 도 도 끼 를 둘 러 그 곳 의 나 무 를 작 벌 하 지 말 라 이 는 너 희 의 먹 을 것 이 될 것 임 이 니 찍 지 말 라 밭 의 수 목 이 사 람 이 냐 ? 너 희 가 어 찌 그 것 을 에 워 싸 겠 느 냐

Inglês

when thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,225,790 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK