A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
목
Чт
Última atualização: 2006-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
우누칼하이( 뱀의 목) star name
Унук- аль- Хейstar name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
문 으 로 들 어 가 는 이 가 양 의 목 자
Хто ж увіходить дверима, той пастир вівцям.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
사 람 을 보 내 어 요 한 을 옥 에 서 목 베
І, пославши, стяв Йоана в темниці.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
다 크 게 울 며 바 울 의 목 을 안 고 입 을 맞 추
Доволї ж було плачу у всіх, і, впавши на шию Павлові, цілували його,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
듣 는 자 가 다 목 자 의 말 하 는 일 을 기 이 히 여 기
І всї, слухаючи, дивувались тим, що розказували пастухи перед ними.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 입 에 서 나 오 는 것 을 잡 고 자 하 여 목 을 지 키 더
чигаючи на Него й шукаючи вхопити що з уст Його, щоб обвинувати Його.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 지 경 에 목 자 들 이 밖 에 서 밤 에 자 기 양 떼 를 지 키 더
І були пастухи в сторонї тій, що ночлїгували та стерегли сторожею в ночі отари своєї.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
로 마 인 은 나 를 심 문 하 여 죽 일 죄 목 이 없 으 므 로 놓 으 려 하 였 으
Розпитавши вони мене, хотїли випустити, бо ніякої вини смерти не було в мені.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
나 는 선 한 목 자 라 ! 내 가 내 양 을 알 고 양 도 나 를 아 는 것
Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
경 계 의 목 적 은 청 결 한 마 음 과 선 한 양 심 과 거 짓 이 없 는 믿 음 으 로 나 는 사 랑 이 거
Конець же завітування єсть любов з щирого серця та совісти благої і віри не лицемірної,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 종 이 나 가 서 제 게 백 데 나 리 온 빚 진 동 관 하 나 를 만 나 붙 들 어 목 을 잡 고 가 로 되 빚 을 갚 으 라 하
Слуга ж той, вийшовши, знайшов одного з товаришів своїх, що завинив йому сотню денариїв; і, вхопивши його, давив, кажучи: Віддай менї, що винен.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 가 우 리 를 위 하 여 목 숨 을 버 리 셨 으 니 우 리 가 이 로 써 사 랑 을 알 고 우 리 도 형 제 들 을 위 하 여 목 숨 을 버 리 는 것 이 마 땅 하 니
У сьому пізнали ми любов, що Він за нас душу свою положив; і ми повинні за братів душі класти.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 가 혹 은 사 도 로, 혹 은 선 지 자 로, 혹 은 복 음 전 하 는 자 로, 혹 은 목 사 와 교 사 로 주 셨 으
І Він настановив инших апостолами, а инших пророками, а инших благовістниками, а инших пастирями та учителями,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
` 무 릇 내 게 오 는 자 가 자 기 부 모 와 처 자 와 형 제 와 자 매 와 및 자 기 목 숨 까 지 미 워 하 지 아 니 하 면 능 히 나 의 제 자 가 되 지 못 하
Коли хто приходить до мене й не зненавидить батька свого, й матїр, і жінку, й діти, й братів, і сестер, та ще й свою душу, не може учеником моїм бути.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
` 일 어 나 아 기 와 그 모 친 을 데 리 고 이 스 라 엘 땅 으 로 가 라 아 기 의 목 숨 을 찾 던 자 들 이 죽 었 느 니 라' 하 시
глаголючи: Устань, та візьми хлопятко й матїр його, та йди в землю Ізраїлеву: бо ті померли, що шукали душі хлопятка.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
또 제 자 들 에 게 이 르 시 되 그 러 므 로 내 가 너 희 에 게 이 르 노 니 ` 너 희 목 숨 을 위 하 여 무 엇 을 먹 을 까 ? 몸 을 위 하 여 무 엇 을 입 을 까 ? 염 려 하 지 말
Рече ж до учеників своїх: Тим глаголю вам: Не журіть ся душею вашою, що їсти мете, анї тілом, чим з'одягнетесь.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: