A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
허 리 에 띠 를 띠 고 등 불 을 켜 고 서 있 으
«takkuleen bu dëgër te bàyyi làmp yi tàkk.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
우 리 의 모 인 윗 다 락 에 등 불 을 많 이 켰 는
ca néeg bu kawe, ba nu booloo nag, amoon na fa làmp yu bare.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
미 련 한 자 들 은 등 을 가 지 되 기 름 을 가 지 지 아 니 하
Ñi ñàkk xel nag fab nañu seeni làmp, waaye fabaalewuñu diwlin;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
눈 은 몸 의 등 불 이 니 그 러 므 로 네 눈 이 성 하 면 온 몸 이 밝 을 것 이
«bët mooy làmpu yaram. bu sa bët wéree, kon sa yaram wépp leer,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 때 에 천 국 은 마 치 등 을 들 고 신 랑 을 맞 으 러 나 간 열 처 녀 와 같 다 하 리
«booba nguuru yàlla aji kawe ji dina mel ni fukki janq, ñu fab seeni làmp, génn, gatanduji boroom séet ba.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
간 수 가 등 불 을 달 라 고 하 며 뛰 어 들 어 가 무 서 워 떨 며 바 울 과 실 라 앞 에 부 복 하
bi ko boroom kaso ba déggee, mu daldi laaj làmp, ne saraax dugg, daanu ci kanamu pool ak silas, di lox.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그 성 은 해 나 달 의 비 췸 이 쓸 데 없 으 니 이 는 하 나 님 의 영 광 이 비 취 고 어 린 양 이 그 등 이 되 심 이
dëkk ba soxlawul jant walla weer ngir leeral ko, ndaxte ndamu yàlla moo koy leeral, te mbote ma moo nekk làmpam.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
너 희 가 세 상 의 초 등 학 문 에 서 그 리 스 도 와 함 께 죽 었 거 든 어 찌 하 여 세 상 에 사 는 것 과 같 이 의 문 에 순 종 하 느 냐
ndegam deeyandoo ngeen ak kirist, ba génne noonu ci aaday àddina, lu tax ngeen di nangu, ñu di leen teg ay sàrt yu mel nii: «bul fab, bul ñam, bul laal,» ni bu seenug dund aju woon ci àddina si?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
너 희 가 아 름 다 운 옷 을 입 은 자 를 돌 아 보 아 가 로 되 여 기 좋 은 자 리 에 앉 으 소 서 하 고 또 가 난 한 자 에 게 이 르 되 너 는 거 기 섰 든 지 내 발 등 상 아 래 에 앉 으 라 하
ngeen teral boroom daraja ji ne ko: «Àggal ci jataay bu yiw bi,» ba noppi ngeen ne aji néew doole ji: «taxawal fale, mbaa nga toog fi ci samay tànk,»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
또 저 희 에 게 이 르 시 되 ` 사 람 이 등 불 을 가 져 오 는 것 은 말 아 래 나 평 상 아 래 나 두 려 함 이 냐 등 경 위 에 두 려 함 이 아 니
yeesu ne leen itam: «ndax nit dina jël làmp, dëpp ci leget walla def ko ci ron lal? ndax du ko wékk?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: