Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tada jedan od dvanaestorice, zvan juda ikariotski, poðe glavarima sveæenièkim
toe gaan een van die twaalf, met die naam van judas iskáriot, na die owerpriesters
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ode i ugovori s glavarima sveæenièkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
toe het hy gegaan en met die owerpriesters en hoofde beraadslaag hoe hy hom aan hulle kon oorlewer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a juda ikariotski, jedan od dvanaestorice, ode glavarima sveæenièkim da im ga preda.
en judas iskáriot, een van die twaalf, het na die owerpriesters gegaan om hom aan hulle oor te lewer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada pilat reèe glavarima sveæenièkim i svjetini: "nikakve krivnje ne nalazim na ovom èovjeku!"
en pilatus sê vir die owerpriesters en die skare: ek vind geen skuld in hierdie man nie.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt
kyk, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en skrifgeleerdes; en hulle sal hom tot die dood veroordeel
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
doðoe dakle straari glavarima sveæenièkim i farizejima, a ovi im rekoe: "zato ga ne dovedoste?"
die dienaars kom toe by die owerpriesters en die fariseërs, en dié sê vir hulle: waarom het julle hom nie gebring nie?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pazite i èuvajte ovo sve dok ne izmjerite pred glavarima sveæenièkim i pred levitima i glavarima obitelji izraelovih u jeruzalemu, u dvoranama doma jahvina."
waak daaroor en bewaar dit, totdat julle dit afweeg voor die owerstes van die priesters en die leviete en die familie-owerstes van israel in jerusalem, in die vertrekke van die huis van die here.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt, predati poganima,
kyk, sê hy, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en die skrifgeleerdes, en hulle sal hom tot die dood veroordeel en hom oorlewer aan die heidene;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nato isus reèe onima koji se digoe na nj, glavarima sveæenièkim, zapovjednicima hramskim i starjeinama: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama!
toe sê jesus vir die owerpriesters en hoofde van die tempel en ouderlinge wat teen hom gekom het: het julle uitgetrek soos teen 'n rower met swaarde en stokke?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pod njim su bili eden, minjamin, jeua, emaja, amarja i ekanija po sveæenièkim gradovima da savjesno dijele svojoj braæi po njihovim redovima, kako velikome tako i malome -
en onder sy leiding was eden en mínjamin en jésua en semája, amárja en segánja, om getrou uit te deel in die stede van die priesters aan hulle broers volgens die afdelings, aan groot sowel as klein;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: