Você procurou por: protivi (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

protivi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

1.6 egso se protivi neopravdanom geografskom blokiranju.

Alemão

1.6 der ewsa lehnt ungerechtfertigtes geoblocking ab.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ako vas ni to ne popravi nego nastavite življenje koje se meni protivi,

Alemão

werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sudstvo se protivi tim prijedlozima jer nisu u okvirima opisa posla povjerenstva za reforme.

Alemão

die richterschaft ist gegen diese vorschläge, weil sie über das mandat der reformkommission hinausgehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

egso se snažno protivi prijedlogu o izmjeni odredbi uredbe 1008/2008 povezanih s najmom.

Alemão

der ewsa spricht sich ausdrücklich gegen den vorschlag zur Änderung der bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1008/2008 über lease-vereinbarungen aus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

egso se protivi svim ograničenjima te temeljne slobode i izražava zabrinutost zbog postojećeg preispitivanja slobodnog kretanja radnika.

Alemão

der ewsa lehnt jede begrenzung dieser grundfreiheit ab und ist besorgt über die gegenwärtige infragestellung der freizügigkeit von arbeitnehmern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

to se protivi temeljnim ciljevima unije tržišta kapitala i zahtjevima za bankarsku uniju u pogledu osnovice vlasničkoga kapitala.

Alemão

dies steht im widerspruch zu den grundlegenden zielen der kapitalmarktunion und zu den eigenkapitalanforderungen der bankenunion.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

4.19 esgo se protivi ovim novim propisima i zahtijeva da se zadrže postojeće odredbe po tom pitanju koje su trenutno na snazi.

Alemão

4.19 der ewsa spricht sich gegen diese neuen regeln für die werbung aus und fordert, die derzeit in diesem bereich geltenden bestimmungen beizubehalten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

europski parlament protivi se jedinstvenoj paušalnoj stopi za neizravne troškove i predlaže ponovno uvođenje metode stvarnog troška kao opcije, a vijeće to prihvaća.

Alemão

das europäische parlament spricht sich gegen den pauschalsatz für indirekte kosten aus und schlägt als alternative stattdessen die wiedereinführung der auf die tatsächlichen kosten gestützten methode vor; der rat unterstützt den pauschalsatz.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

egso se također, iz više razloga, protivi mjerama povezanim s predočavanjem podrobnih informacija o politici "raznolikosti".

Alemão

der ausschuss spricht sich aus mehreren gründen dagegen aus, einzelheiten bezüglich dieser "diversitätspolitik" bekannt zu machen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

egso se ne protivi otvaranju gradskog prijevoza konkurenciji i tržištu, pod uvjetom da se zaštite prava radnika i njihova radna mjesta te zajamče održavanje razvedene mreže i poboljšanje usluga i cijena.

Alemão

der ewsa hat nichts gegen maßnahmen zur Öffnung für den wettbewerb und den zugang zum städtischen nahverkehrsmarkt einzuwenden unter der voraussetzung, dass die rechte und die arbeitsplätze der arbeitnehmer geschützt und die aufrechterhaltung eines betriebsnetzes, die effektive verbesserung der leistungen und die tarife gewährleistet werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

4.19 esgo se protivi tim novim propisima i zahtijeva da se zadrže odredbe po tom pitanju koje su trenutno na snazi odnosno da se te odredbe pojačaju, u skladu s prethodnim preporukama odbora.

Alemão

4.19 der ewsa spricht sich gegen diese neuen regeln für die werbung aus und fordert, die derzeit in diesem bereich geltenden bestimmungen beizubehalten oder, wie vom ewsa früher bereits empfohlen, sogar noch zu verstärken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

4.19 esgo se protivi tim novim propisima i zahtijeva da se zadrže postojeće odredbe po tom pitanju koje su trenutno na snazi odnosno da se te odredbe pojačaju, u skladu s prethodnim preporukama odbora.

Alemão

4.19 der ewsa spricht sich gegen diese neuen regeln für die werbung aus und fordert, die derzeit in diesem bereich geltenden bestimmungen beizubehalten oder, wie vom ewsa früher bereits empfohlen, sogar noch zu verstärken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

egso se ne protivi osnivanju regulatornog vijeća sad-a i eu-a sve dok to tijelo ostane forum za rano savjetovanje regulatornih tijela i omogućava svim zainteresiranim stranama da daju svoj doprinos.

Alemão

der ewsa hat keine einwände gegen die einrichtung eines regulierungsrates eu/usa, sofern dieses gremium ein forum für frühzeitige konsultation zwischen regulierungsbehörden bleibt, allen interessierten kreisen die möglichkeit der mitwirkung gewährt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

1.6 iako se protivi neopravdanom geografskom blokiranju, egso ukazuje na činjenicu da postoji velik broj opravdanih razloga za izbjegavanje ili odbijanje prekogranične mrežne trgovine ili za prilagodbu cijena i/ili uvjeta zbog razlika među tržištima.

Alemão

1.6 der ewsa lehnt zwar ungerechtfertigtes geoblocking ab, gibt aber zu bedenken, dass es für die vermeidung oder verweigerung von grenzüberschreitenden online-handelstransaktionen und die anpassung der preise und/oder konditionen aufgrund von unterschieden zwischen den märkten auch eine reihe guter gründe gibt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

slijedom navedenog, sud je odlučio da se pravo unije protivi nacionalnim zakonodavstvima ili praksi koji, u slučaju kada radni odnos prestaje zbog smrti radnika, predviđaju da pravo na plaćeni godišnji odmor prestaje bez priznavanja prava na novčanu naknadu za neiskorišteni dio godišnjeg odmora.

Alemão

der gerichtshof stellt deshalb klar, dass das unionsrecht einzelstaatlichen rechtsvorschriften oder gepflogenheiten entgegensteht, wonach der anspruch auf bezahlten jahresurlaub ohne begründung eines abgeltungsanspruchs für nicht genommenen urlaub untergeht, wenn das arbeitsverhältnis durch den tod des arbeitnehmers endet.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

(b) komisija se snažno protivi uklanjanju delegiranih ovlasti koje utječu na postupke koji su u tijeku u okviru odluke 1999/468/ez ili postupke o dopuni obje direktive koji se pokreću najkasnije [datum koji odredi komisija].

Alemão

(b) eine abschaffung der befugnisübertragung, die sich auf im rahmen der entscheidung 1999/468/eg laufende verfahren oder auf verfahren auswirkt, die spätestens am [datum noch von der kommission festzulegen] beginnen und beide richtlinien ergänzen, wird von der kommission nachdrücklich abgelehnt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,851,667 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK