Você procurou por: a blago tebi i ja (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

a blago tebi i ja

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

i ja

Alemão

schwanz

Última atualização: 2019-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

i ja isto

Alemão

gute nacht

Última atualização: 2023-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

i ja tebe duso

Alemão

ich liebe dich auch baby

Última atualização: 2021-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

i ja tebe volim

Alemão

baby

Última atualização: 2023-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

to bih i ja želio

Alemão

das würde mir gefallen

Última atualização: 2021-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna.

Alemão

welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a sve èinim poradi evanðelja da bih i ja bio suzajednièar u njemu.

Alemão

solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.

Alemão

der sünder verachtet seinen nächsten; aber wohl dem, der sich der elenden erbarmt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži zakona!

Alemão

wo keine weissagung ist, wird das volk wild und wüst; wohl aber dem, der das gesetz handhabt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

bude li vrijedno da i ja poðem, poæi æe sa mnom.

Alemão

so es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

treba nam zajednička politika azila i ja ću je predložiti.

Alemão

wir brauchen eine gemeinsame asylpolitik; dafür werde ich mich einsetzen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

blago tebi jer oni ti nemaju èime uzvratiti. uzvratit æe ti se doista o uskrsnuæu pravednih."

Alemão

so bist du selig; denn sie haben's dir nicht zu vergelten, es wird dir aber vergolten werden in der auferstehung der gerechten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

bit æe ipak blaženija ostane li onako, po mojem savjetu. a mislim da i ja imam duha božjega.

Alemão

seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner meinung. ich halte aber dafür, ich habe auch den geist gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

ali ovo imaš: mrziš nikolaitska djela koja i ja mrzim."

Alemão

aber das hast du, daß du die werke der nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

moji kolege i ja veselimo se nizu živih i otvorenih rasprava s europskim građanima.

Alemão

meine kollegen und ich freuen uns auf eine reihe lebhafter, offener gespräche mit den bürgerinnen und bürgern europas.“

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

sa sobom uzmi svega za jelo pa èuvaj da bude hrane tebi i njima."

Alemão

und du sollst allerlei speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur nahrung da sei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

isus im odgovori: "otac moj sve do sada radi pa i ja radim."

Alemão

jesus aber antwortete ihnen: mein vater wirkt bisher, und ich wirke auch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.

Alemão

ich wollte euch stärken mit dem munde und mit meinen lippen trösten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

naftne rafinerije – 40 c.f.r., odjeljak 60, pododjeljci j i ja;

Alemão

petroleum refineries – 40 c.f.r. part 60, subpart j, and subpart ja;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

"a kada te jahve dovede u zemlju kanaanaca - kako vam se zakle, tebi i tvojim ocima - i kada ti je preda,

Alemão

wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,779,616,432 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK