Você procurou por: bjehu (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

bjehu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

mordokaju bjehu saopæene esterine rijeèi,

Alemão

und da die worte esthers wurden mardochai angesagt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

uèini da naðu milost u onih što ih bjehu zarobili.

Alemão

und er ließ sie zur barmherzigkeit kommen vor allen, die sie gefangen hatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

prorijeðeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.

Alemão

sie waren niedergedrückt und geschwächt von dem bösen, das sie gezwungen und gedrungen hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i ahinoamom iz jizreela bijaše se oženio david i obje mu bjehu žene.

Alemão

auch hatte david ahinoam von jesreel genommen; und waren beide seine weiber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,

Alemão

da sie wenig und gering waren und fremdlinge darin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.

Alemão

es war dir mein gebein nicht verhohlen, da ich im verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der erde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"zazviždat æu im i sabrati ih, jer ja sam ih izbavio, bit æe opet brojni kao što bjehu.

Alemão

ich will ihnen zischen und sie sammeln, denn ich will sie erlösen; und sie sollen sich mehren, wie sie sich zuvor gemehrt haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

u onaj æe dan gradovi tvoji biti napušteni, kao što bjehu napušteni hivijski i amorejski kad ih ostaviše pred izraelcima, i opustjet æe,

Alemão

zu der zeit werden die städte ihrer stärke sein wie verlassene burgen im wald und auf der höhe, so verlassen wurden vor den kindern israel, und werden wüst sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

knezovi jisakarovi s deborom bjehu, a naftali poðe s barakom, pohrli da ga stigne u dolini. kod rubenovih potoka dugo se savjetuju.

Alemão

und fürsten zu isaschar waren mit debora. und isaschar war wie barak, in den grund gesandt ihm nach. ruben hielt hoch von sich und sonderte sich von uns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

stanovnici njini, nemoæni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istoènim.

Alemão

und ihre einwohner schwach und zaghaft werden und mit schanden bestehen und werden wie das feldgras und wie das grüne kraut, wie gras auf den dächern, welches verdorrt, ehe es denn reif wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

stanovnici njini, nemoæni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju, kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istoènim.

Alemão

und die darin wohnen, matt werden und sich fürchten und schämen müssen und werden wie das gras auf dem felde und wie das grüne kraut, wie gras auf den dächern, das verdorrt, ehe denn es reif wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

Šaul i jonata, ljupki, ponositi, ni živi se ne rastaše, ni u smrti! od orlova bjehu brži, od lavova snagom jaèi!

Alemão

saul und jonathan, holdselig und lieblich in ihrem leben, sind auch im tode nicht geschieden; schneller waren sie denn die adler und stärker denn die löwen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nego si išao putovima izraelskih kraljeva i naveo na blud judejce i jeruzalemce, kao što je uèinio dom ahabov, a uz to si poubijao vlastitu braæu, svoju obitelj, koji bjehu bolji od tebe:

Alemão

sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

gledao sam: prijestolja bjehu postavljena i pradavni sjede. odijelo mu bijelo poput snijega; vlasi na glavi kao èista vuna. njegovo prijestolje kao plamenovi ognjeni i toèkovi kao žarki oganj.

Alemão

solches sah ich, bis daß stühle gesetzt wurden; und der alte setzte sich. des kleid war schneeweiß, und das haar auf seinem haupt wie reine wolle; sein stuhl war eitel feuerflammen, und dessen räder brannten mit feuer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tÓa zar je taj èovjek konija sud prezren, razbijen? il' posuda što nikom se ne sviða? zašto bjehu protjerani on i potomstvo, prognani u zemlju koja im je posve neznana?

Alemão

wie ein elender, verachteter, verstoßener mann ist doch chonja! ein unwertes gefäß! ach wie ist er doch samt seinem samen so vertrieben und in ein unbekanntes land geworfen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,155,240 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK