Você procurou por: ja se izvinjavam (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

ja se izvinjavam

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

ja se liječim lysodrenom (mitotan)

Alemão

ich erhalte eine behandlung mit lysodren (mitotan)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.

Alemão

dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u jahvu ja se uzdam, duša se moja u njegovu uzda rijeè.

Alemão

ich harre des herrn; meine seele harret, und ich hoffe auf sein wort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

izbavi me, jahve, od mojih dušmana, tebi ja se utjeèem.

Alemão

errette mich, mein gott, von meinen feinden; zu dir habe ich zuflucht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.

Alemão

und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ja se, jahve, u tebe uzdam; govorim: ti si bog moj!

Alemão

meine zeit steht in deinen händen. errette mich von der hand meiner feinde und von denen, die mich verfolgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

Èekat æu jahvu koji je lice svoje sakrio od doma jakovljeva - u njega ja se uzdam.

Alemão

denn ich hoffe auf den herrn, der sein antlitz verborgen hat vor dem hause jakob; ich aber harre sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.

Alemão

du aber, herr, bleibst ewiglich und dein gedächtnis für und für.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

on još govoraše, a ja se onesvijestih, padoh na zemlju. on me dotaèe i uspravi na mom mjestu.

Alemão

und da er mit mir redete, sank ich in eine ohnmacht zur erde auf mein angesicht. er aber rührte mich an und richtete mich auf, daß ich stand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

božje obeæanje slavim, u boga ja se uzdam i neæu se bojati: što mi može uèiniti smrtnik?

Alemão

täglich fechten sie meine worte an; all ihre gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ja se radujem što ne bijah ondje, i to poradi vas - da uzvjerujete. nego poðimo k njemu!"

Alemão

und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dagewesen bin, auf daß ihr glaubt. aber laßt uns zu ihm ziehen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

davidov. dosudi mi pravo, jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuæ' se u jahvu ja se ne pokolebah.

Alemão

ein psalm davids. herr, schaffe mir recht; denn ich bin unschuldig! ich hoffe auf den herrn; darum werde ich nicht fallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ja se slažem i s jednima i s drugima: potrebna nam je kolektivna odgovornost, veći osjećaj za opće dobro te puno poštovanje i provedba onoga što smo zajednički odlučili.

Alemão

ich stimme beidem zu: wir brauchen gemeinsame verantwortung, mehr gemeinschaftssinn und die uneingeschrnkte einhaltung und umsetzung des vereinbarten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

doðe k meni, pristupi mi i reèe: 'savle, brate, progledaj!' i ja se u taj èas zagledah u nj.

Alemão

der kam zu mir und trat her und sprach zu mir: saul, lieber bruder, siehe auf! und ich sah ihn an zu derselben stunde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

no ja se nièim od toga nisam poslužio. a i ne napisah toga da bi se tako postupilo prema meni. radije umrijeti, nego... te mi slave nitko neæe oduzeti!

Alemão

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"ja se, evo, usuðujem govoriti gospodinu", opet progovori abraham. - "ja, prah i pepeo!

Alemão

abraham antwortete und sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem herrn, wie wohl ich erde und asche bin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

farizeji ga poèeše iznova ispitivati kako je progledao. on im reèe: "stavio mi kal na oèi i ja se oprah - i evo vidim."

Alemão

da fragten ihn abermals auch die pharisäer, wie er wäre sehend geworden. er aber sprach zu ihnen: kot legte er mir auf die augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

dobro èujem efrajimov jecaj: 'ti me pokara, i ja se popravih kao june još neukroæeno. obrati me, da se obratim, jer ti si, jahve, bog moj.

Alemão

ich habe wohl gehört, wie ephraim klagt: "du hast mich gezüchtigt, und ich bin auch gezüchtigt wie ein ungebändigtes kalb; bekehre mich du, so werde ich bekehrt; denn du, herr, bist mein gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,773,672,649 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK