Você procurou por: jebem ti u dupe (Croata - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

jebem ti u dupe

Alemão

ich ficke deinen mund

Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem vas u dupe

Alemão

fick deine schwester in den arschd

Última atualização: 2022-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti

Alemão

fick dich

Última atualização: 2023-07-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti u dupe dok ne krvariz

Alemão

fick deinen arsch bis du blutest

Última atualização: 2021-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti mamu

Alemão

ich fick deine mutter

Última atualização: 2020-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti mateno

Alemão

scheiß auf die sonne, die dich wärmt

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti pitscku matere

Alemão

pitschku

Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti boscho roscho

Alemão

fick dich boschroschoo

Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebem ti picka ti materinu

Alemão

fick dich arschloch

Última atualização: 2019-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a ipak, ti u svetištu prebivaš, nado izraelova!

Alemão

unsre väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jahve mi je baština i kalež: ti u ruci držiš moju sudbinu.

Alemão

der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

putem si sestre svoje hodila: dat æu ti u ruku èašu njezinu:

Alemão

du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

govoreæi: "o kad bi i ti u ovaj dan spoznao što je za tvoj mir!

Alemão

und sprach: wenn doch auch du erkenntest zu dieser deiner zeit, was zu deinem frieden dient! aber nun ist's vor deinen augen verborgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.

Alemão

mein lieber, ich wünsche in allen stücken, daß dir's wohl gehe und du gesund seist, wie es denn deiner seele wohl geht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

i svevišnji bog, što ti u ruke preda neprijatelje, hvaljen bio!" abram mu dade desetinu od svega.

Alemão

und gelobt sei gott der höchste, der deine feinde in deine hand beschlossen hat. und demselben gab abram den zehnten von allem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a ja æu uz harfu slaviti tvoju vjernost, o bože, svirat æu ti u citaru, sveèe izraelov!

Alemão

so danke ich auch dir mit psalterspiel für deine treue, mein gott; ich lobsinge dir auf der harfe, du heiliger in israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.

Alemão

wohl dir, land, dessen könig edel ist, und dessen fürsten zu rechter zeit speisen, zur stärke und nicht zur lust!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

oni mu rekoše: "daj nam da ti u slavi tvojoj sjednemo jedan zdesna, a drugi slijeva."

Alemão

sie sprachen zu ihm: gib uns, daß wir sitzen einer zu deiner rechten und einer zu deiner linken in deiner herrlichkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

srce æe ti u strahu misliti: gdje li je onaj što je brojio, gdje li onaj što je mjerio, gdje li onaj što je prebrajao mladiæe?

Alemão

daß sich dein herz sehr verwundern wird und sagen: wo sind nun die schreiber? wo sind die vögte? wo sind die, so die türme zählten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

zidine æe tvoje obnoviti stranci i kraljevi njihovi služit æe ti. u svojoj srdžbi ja sam te udario, al' u svojoj naklonosti opet ti se smilovah.

Alemão

fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,753,157 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK