Você procurou por: jebote boga (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

jebote boga

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

jebote

Alemão

pitschko mutter

Última atualização: 2018-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebote sve

Alemão

scheiß auf alles

Última atualização: 2023-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebote pisda

Alemão

scheiß pisda

Última atualização: 2021-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

jebenti boga

Alemão

jebenti gott

Última atualização: 2014-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

je bemti boga

Alemão

erinnere dich dran

Última atualização: 2022-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

ta u boga nema pristranosti.

Alemão

denn es ist kein ansehen der person vor gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

i slavile su boga zbog mene.

Alemão

und priesen gott über mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

ona bijaše u poèetku u boga.

Alemão

dasselbe war im anfang bei gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

strašno je upasti u ruke boga živoga.

Alemão

schrecklich ist's, in die hände des lebendigen gottes zu fallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a ljubi li tko boga, bog ga poznaje.

Alemão

so aber jemand gott liebt, der ist von ihm erkannt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

laviæi rièu za plijenom i od boga hranu traže.

Alemão

die jungen löwen, die da brüllen nach dem raub und ihre speise suchen von gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a ja æu boga prizvati, i jahve æe me spasiti.

Alemão

des abends, morgens und mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine stimme hören.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a ne u pohotnoj strasti kao pogani koji ne poznaju boga,

Alemão

nicht in der brunst der lust wie die heiden, die von gott nichts wissen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

a isus napredovaše u mudrosti, dobi i milosti kod boga i ljudi.

Alemão

und jesus nahm zu an weisheit, alter und gnade bei gott und den menschen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

blagoslivljajte, narodi, boga našega, razglašujte hvalu njegovu!

Alemão

lobet, ihr völker, unsern gott; lasset seinen ruhm weit erschallen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

al' ako boga potražiš iskreno i od svesilnog milost ti izmoliš;

Alemão

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

milost vam i mir od boga, oca našega, i gospodina isusa krista!

Alemão

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

"neka se ne uznemiruje srce vaše! vjerujte u boga i u mene vjerujte!

Alemão

und er sprach zu seinen jüngern: euer herz erschrecke nicht! glaubet an gott und glaubet an mich!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"u nekom gradu bio sudac. boga se nije bojao, za ljude nije mario.

Alemão

und sprach: es war ein richter in einer stadt, der fürchtete sich nicht vor gott und scheute sich vor keinem menschen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jer jedan je bog, jedan je i posrednik izmeðu boga i ljudi, èovjek - krist isus,

Alemão

denn es ist ein gott und ein mittler zwischen gott und den menschen, nämlich der mensch christus jesus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,894,012 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK