Você procurou por: modernizaciji (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

modernizaciji

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

strateška partnerstva pridonijet će modernizaciji organizacija za obrazovanje odraslih.

Alemão

durch strategische partnerschaften wird die modernisierung von einrichtungen der erwachsenenbildung unterstützt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

strukturirani dijalog s europskim parlamentom o modernizaciji politike o državnim potporama

Alemão

strukturierter dialog mit dem europäischen parlament zur modernisierung des beihilfenrechts

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bolja potpora eu-a državama članicama u modernizaciji škola i visokog obrazovanja

Alemão

modernisierung der schul- und hochschulbildung: bessere unterstützung der mitgliedstaaten durch die eu

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nova mreža doprinijet će modernizaciji i reformi javnih službi za zapošljavanje u cijeloj europskoj uniji.

Alemão

das neue netzwerk wird zur modernisierung und reformierung dieser verwaltungen in der gesamten eu beitragen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

eu bi trebao raditi s turskom na širenju i modernizaciji uzajamnih trgovinskih odnosa u korist obje stranke.

Alemão

die eu und die türkei sollten bei der ausweitung und modernisierung ihrer handelsbeziehungen zum beiderseitigen nutzen zusammenarbeiten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

donesen je paket izmjena četiri ključna zakona, što predstavlja korak prema modernizaciji pravosudnog sustava.

Alemão

mit einem Änderungspaket zu vier wichtigen gesetzen wurde ein weiterer schritt hin zur modernisierung des justizsystems vollzogen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

europski centar za politike (2016.), prema modernizaciji politika za zapošljavanje mladih?

Alemão

european policy centre (2016), towards a europeanisation of youth employment policies?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

komisija će se sljedeće godine posvetiti modernizaciji obrazovanja, kvaliteti sustava pripravništva te boljem praćenju mladih diplomiranih stručnjaka.

Alemão

die kommission wird im kommenden jahr die modernisierung des bildungswesens, die qualität von lehre und praktikum und die bessere verfolgung des werdegangs von hochschulabsolventen angehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kako bi se osiguralo da se novim smjernicama ispune dana obećanja, u modernizaciji državnih potpora naglašavaju se i međusektorska načela i prakse.

Alemão

damit die neuen leitlinien ihrem anspruch gerecht werden können, wurde bei der modernisierung des beihilferechts auch auf bereichsübergreifende grundsätze und vorgehensweisen wert gelegt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

komisija je danas donijela prijedlog novog programa koji će državama članicama pomoći pri modernizaciji uprave i pružanju interoperabilnih digitalnih usluga na nacionalnoj i europskoj razini.

Alemão

die kommission hat heute einen vorschlag für ein neues programm angenommen, das die mitgliedstaaten dabei unterstützen wird, ihre verwaltungen zu modernisieren und interoperable digitale dienste auf nationaler und europäischer ebene anzubieten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

eu i turska ubrzali su svoje pripreme oko pregovora o modernizaciji i proširenju carinske unije između eu-a i turske koja ima znatan neiskorišteni potencijal.

Alemão

die eu und die türkei sind bei ihren vorbereitungen für die verhandlungen über eine modernisierung und ausweitung der zollunion zwischen der eu und der türkei, bei der ein erhebliches ungenutztes potenzial besteht, vorangekommen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

3.11 egso je uvjeren da bi mreže 5g mogle u znatnoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava, korištenju podataka i interoperabilnosti.

Alemão

3.11 der ewsa ist davon überzeugt, dass die 5g-netze einen wichtigen beitrag zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen, der nutzung der daten und der interoperabilität leisten können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

fleksibilnijim prilikama za suradnju među različitim sektorima pridonosi se reformama i modernizaciji te se stoga u europskim sustavima za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport lakše mogu iskušavati inovativne prakse.

Alemão

flexiblere möglichkeiten für eine sektorübergreifende zusammenarbeit erleichtern es den europäischen systemen für allgemeine und berufliche bildung, jugend und sport auch, innovative verfahren zu erproben und einen reform- und modernisierungsbeitrag zu leisten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

europska unija radi na promjeni toga. deklaracije u copenhagenu 2002, maastrichtu 2004. i helsinkiju 2006. ojačale su suradnju zemalja članica na modernizaciji strukovne izobrazbe i usavršavanja.

Alemão

die eu setzt alles daran, dies zu ändern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

1.7 egso smatra da, zahvaljujući specifičnim karakteristikama kao što su interoperabilnost, transparentnost i sigurnost podataka, mreže 5g mogu u velikoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava i država članica te smanjenju birokracije.

Alemão

1.7 der ewsa ist der auffassung, dass die 5g-netze aufgrund ihrer spezifischen eigenschaften ‑ interoperabilität, transparenz und datensicherheit ‑ erheblich zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen der mitgliedstaaten und zur verringerung des verwaltungsaufwands beitragen können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

komisija će nastaviti s radom na pojednostavnjivanju i modernizaciji zajedničke poljoprivredne politike (zpp) te će se o tome savjetovati sa širom javnosti kako bi njezin doprinos u pogledu deset prioriteta komisije i ciljeva održivog razvoja bio što veći.

Alemão

die kommission wird daher weiter an einer vereinfachung und modernisierung der gemeinsamen agrarpolitik (gap) arbeiten und eine breit angelegte konsultation durchführen, um zu gewährleisten, dass die gap bestmöglichst zu den zehn prioritäten der kommission und zu den nachhaltigen nachhaltigkeitszielen beiträgt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

3.3 komisija namjerava olakšati taj proces aktivnim sudjelovanjem u provedbi različitih relevantnih direktiva i uredbi te uz pomoć niza mjera koje se temelje na mogućnostima, modernizaciji i konkretnim rezultatima, uz detaljan i, nadamo se, obvezujuć raspored.

Alemão

3.3 die kommission will diesen prozess durch ein aktives vorgehen zur umsetzung der verschiedenen einschlägigen richtlinien und verordnungen sowie mithilfe einer reihe von maßnahmen erleichtern, die auf zweckmäßigkeit, modernisierung und konkrete ergebnisse abstellen und einem genauen und – hoffentlich – verbindlichen zeitplan folgen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

5.2 u modernizaciji državnih potpora ne smiju se ipak izostaviti potpore na području javnih usluga, koje zadovoljavaju socijalne potrebe (poput zdravstva, obrazovanja i osposobljavanja, pristupa tržištu rada i ponovnog zapošljavanja, skrbi za djecu i starije osobe te potpore ugroženim skupinama radi njihove ponovne socijalne integracije).

Alemão

5.2 die beihilfen für öffentliche dienstleistungen zur befriedigung sozialer bedürfnisse (gesundheitswesen, allgemeine und berufliche bildung, zugang zum arbeitsmarkt und berufliche wiedereingliederung, betreuung von kindern und alten menschen, unterstützung schutzbedürftiger bevölkerungsgruppen zwecks sozialer wiedereingliederung) dürfen jedoch bei der modernisierung der staatlichen beihilfen nicht vergessen und undifferenziert betrachtet werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,053,701 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK