Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
strateška partnerstva pridonijet će modernizaciji organizacija za obrazovanje odraslih.
durch strategische partnerschaften wird die modernisierung von einrichtungen der erwachsenenbildung unterstützt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strukturirani dijalog s europskim parlamentom o modernizaciji politike o državnim potporama
strukturierter dialog mit dem europäischen parlament zur modernisierung des beihilfenrechts
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bolja potpora eu-a državama članicama u modernizaciji škola i visokog obrazovanja
modernisierung der schul- und hochschulbildung: bessere unterstützung der mitgliedstaaten durch die eu
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nova mreža doprinijet će modernizaciji i reformi javnih službi za zapošljavanje u cijeloj europskoj uniji.
das neue netzwerk wird zur modernisierung und reformierung dieser verwaltungen in der gesamten eu beitragen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu bi trebao raditi s turskom na širenju i modernizaciji uzajamnih trgovinskih odnosa u korist obje stranke.
die eu und die türkei sollten bei der ausweitung und modernisierung ihrer handelsbeziehungen zum beiderseitigen nutzen zusammenarbeiten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donesen je paket izmjena četiri ključna zakona, što predstavlja korak prema modernizaciji pravosudnog sustava.
mit einem Änderungspaket zu vier wichtigen gesetzen wurde ein weiterer schritt hin zur modernisierung des justizsystems vollzogen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europski centar za politike (2016.), prema modernizaciji politika za zapošljavanje mladih?
european policy centre (2016), towards a europeanisation of youth employment policies?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija će se sljedeće godine posvetiti modernizaciji obrazovanja, kvaliteti sustava pripravništva te boljem praćenju mladih diplomiranih stručnjaka.
die kommission wird im kommenden jahr die modernisierung des bildungswesens, die qualität von lehre und praktikum und die bessere verfolgung des werdegangs von hochschulabsolventen angehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kako bi se osiguralo da se novim smjernicama ispune dana obećanja, u modernizaciji državnih potpora naglašavaju se i međusektorska načela i prakse.
damit die neuen leitlinien ihrem anspruch gerecht werden können, wurde bei der modernisierung des beihilferechts auch auf bereichsübergreifende grundsätze und vorgehensweisen wert gelegt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija je danas donijela prijedlog novog programa koji će državama članicama pomoći pri modernizaciji uprave i pružanju interoperabilnih digitalnih usluga na nacionalnoj i europskoj razini.
die kommission hat heute einen vorschlag für ein neues programm angenommen, das die mitgliedstaaten dabei unterstützen wird, ihre verwaltungen zu modernisieren und interoperable digitale dienste auf nationaler und europäischer ebene anzubieten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu i turska ubrzali su svoje pripreme oko pregovora o modernizaciji i proširenju carinske unije između eu-a i turske koja ima znatan neiskorišteni potencijal.
die eu und die türkei sind bei ihren vorbereitungen für die verhandlungen über eine modernisierung und ausweitung der zollunion zwischen der eu und der türkei, bei der ein erhebliches ungenutztes potenzial besteht, vorangekommen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.11 egso je uvjeren da bi mreže 5g mogle u znatnoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava, korištenju podataka i interoperabilnosti.
3.11 der ewsa ist davon überzeugt, dass die 5g-netze einen wichtigen beitrag zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen, der nutzung der daten und der interoperabilität leisten können.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fleksibilnijim prilikama za suradnju među različitim sektorima pridonosi se reformama i modernizaciji te se stoga u europskim sustavima za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport lakše mogu iskušavati inovativne prakse.
flexiblere möglichkeiten für eine sektorübergreifende zusammenarbeit erleichtern es den europäischen systemen für allgemeine und berufliche bildung, jugend und sport auch, innovative verfahren zu erproben und einen reform- und modernisierungsbeitrag zu leisten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europska unija radi na promjeni toga. deklaracije u copenhagenu 2002, maastrichtu 2004. i helsinkiju 2006. ojačale su suradnju zemalja članica na modernizaciji strukovne izobrazbe i usavršavanja.
die eu setzt alles daran, dies zu ändern.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.7 egso smatra da, zahvaljujući specifičnim karakteristikama kao što su interoperabilnost, transparentnost i sigurnost podataka, mreže 5g mogu u velikoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava i država članica te smanjenju birokracije.
1.7 der ewsa ist der auffassung, dass die 5g-netze aufgrund ihrer spezifischen eigenschaften ‑ interoperabilität, transparenz und datensicherheit ‑ erheblich zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen der mitgliedstaaten und zur verringerung des verwaltungsaufwands beitragen können.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija će nastaviti s radom na pojednostavnjivanju i modernizaciji zajedničke poljoprivredne politike (zpp) te će se o tome savjetovati sa širom javnosti kako bi njezin doprinos u pogledu deset prioriteta komisije i ciljeva održivog razvoja bio što veći.
die kommission wird daher weiter an einer vereinfachung und modernisierung der gemeinsamen agrarpolitik (gap) arbeiten und eine breit angelegte konsultation durchführen, um zu gewährleisten, dass die gap bestmöglichst zu den zehn prioritäten der kommission und zu den nachhaltigen nachhaltigkeitszielen beiträgt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.3 komisija namjerava olakšati taj proces aktivnim sudjelovanjem u provedbi različitih relevantnih direktiva i uredbi te uz pomoć niza mjera koje se temelje na mogućnostima, modernizaciji i konkretnim rezultatima, uz detaljan i, nadamo se, obvezujuć raspored.
3.3 die kommission will diesen prozess durch ein aktives vorgehen zur umsetzung der verschiedenen einschlägigen richtlinien und verordnungen sowie mithilfe einer reihe von maßnahmen erleichtern, die auf zweckmäßigkeit, modernisierung und konkrete ergebnisse abstellen und einem genauen und – hoffentlich – verbindlichen zeitplan folgen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.2 u modernizaciji državnih potpora ne smiju se ipak izostaviti potpore na području javnih usluga, koje zadovoljavaju socijalne potrebe (poput zdravstva, obrazovanja i osposobljavanja, pristupa tržištu rada i ponovnog zapošljavanja, skrbi za djecu i starije osobe te potpore ugroženim skupinama radi njihove ponovne socijalne integracije).
5.2 die beihilfen für öffentliche dienstleistungen zur befriedigung sozialer bedürfnisse (gesundheitswesen, allgemeine und berufliche bildung, zugang zum arbeitsmarkt und berufliche wiedereingliederung, betreuung von kindern und alten menschen, unterstützung schutzbedürftiger bevölkerungsgruppen zwecks sozialer wiedereingliederung) dürfen jedoch bei der modernisierung der staatlichen beihilfen nicht vergessen und undifferenziert betrachtet werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: