Usted buscó: modernizaciji (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

modernizaciji

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

strateška partnerstva pridonijet će modernizaciji organizacija za obrazovanje odraslih.

Alemán

durch strategische partnerschaften wird die modernisierung von einrichtungen der erwachsenenbildung unterstützt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

strukturirani dijalog s europskim parlamentom o modernizaciji politike o državnim potporama

Alemán

strukturierter dialog mit dem europäischen parlament zur modernisierung des beihilfenrechts

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bolja potpora eu-a državama članicama u modernizaciji škola i visokog obrazovanja

Alemán

modernisierung der schul- und hochschulbildung: bessere unterstützung der mitgliedstaaten durch die eu

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nova mreža doprinijet će modernizaciji i reformi javnih službi za zapošljavanje u cijeloj europskoj uniji.

Alemán

das neue netzwerk wird zur modernisierung und reformierung dieser verwaltungen in der gesamten eu beitragen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

eu bi trebao raditi s turskom na širenju i modernizaciji uzajamnih trgovinskih odnosa u korist obje stranke.

Alemán

die eu und die türkei sollten bei der ausweitung und modernisierung ihrer handelsbeziehungen zum beiderseitigen nutzen zusammenarbeiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

donesen je paket izmjena četiri ključna zakona, što predstavlja korak prema modernizaciji pravosudnog sustava.

Alemán

mit einem Änderungspaket zu vier wichtigen gesetzen wurde ein weiterer schritt hin zur modernisierung des justizsystems vollzogen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

europski centar za politike (2016.), prema modernizaciji politika za zapošljavanje mladih?

Alemán

european policy centre (2016), towards a europeanisation of youth employment policies?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

komisija će se sljedeće godine posvetiti modernizaciji obrazovanja, kvaliteti sustava pripravništva te boljem praćenju mladih diplomiranih stručnjaka.

Alemán

die kommission wird im kommenden jahr die modernisierung des bildungswesens, die qualität von lehre und praktikum und die bessere verfolgung des werdegangs von hochschulabsolventen angehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kako bi se osiguralo da se novim smjernicama ispune dana obećanja, u modernizaciji državnih potpora naglašavaju se i međusektorska načela i prakse.

Alemán

damit die neuen leitlinien ihrem anspruch gerecht werden können, wurde bei der modernisierung des beihilferechts auch auf bereichsübergreifende grundsätze und vorgehensweisen wert gelegt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

komisija je danas donijela prijedlog novog programa koji će državama članicama pomoći pri modernizaciji uprave i pružanju interoperabilnih digitalnih usluga na nacionalnoj i europskoj razini.

Alemán

die kommission hat heute einen vorschlag für ein neues programm angenommen, das die mitgliedstaaten dabei unterstützen wird, ihre verwaltungen zu modernisieren und interoperable digitale dienste auf nationaler und europäischer ebene anzubieten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

eu i turska ubrzali su svoje pripreme oko pregovora o modernizaciji i proširenju carinske unije između eu-a i turske koja ima znatan neiskorišteni potencijal.

Alemán

die eu und die türkei sind bei ihren vorbereitungen für die verhandlungen über eine modernisierung und ausweitung der zollunion zwischen der eu und der türkei, bei der ein erhebliches ungenutztes potenzial besteht, vorangekommen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

3.11 egso je uvjeren da bi mreže 5g mogle u znatnoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava, korištenju podataka i interoperabilnosti.

Alemán

3.11 der ewsa ist davon überzeugt, dass die 5g-netze einen wichtigen beitrag zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen, der nutzung der daten und der interoperabilität leisten können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

fleksibilnijim prilikama za suradnju među različitim sektorima pridonosi se reformama i modernizaciji te se stoga u europskim sustavima za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport lakše mogu iskušavati inovativne prakse.

Alemán

flexiblere möglichkeiten für eine sektorübergreifende zusammenarbeit erleichtern es den europäischen systemen für allgemeine und berufliche bildung, jugend und sport auch, innovative verfahren zu erproben und einen reform- und modernisierungsbeitrag zu leisten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

europska unija radi na promjeni toga. deklaracije u copenhagenu 2002, maastrichtu 2004. i helsinkiju 2006. ojačale su suradnju zemalja članica na modernizaciji strukovne izobrazbe i usavršavanja.

Alemán

die eu setzt alles daran, dies zu ändern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

1.7 egso smatra da, zahvaljujući specifičnim karakteristikama kao što su interoperabilnost, transparentnost i sigurnost podataka, mreže 5g mogu u velikoj mjeri doprinijeti modernizaciji javnih uprava i država članica te smanjenju birokracije.

Alemán

1.7 der ewsa ist der auffassung, dass die 5g-netze aufgrund ihrer spezifischen eigenschaften ‑ interoperabilität, transparenz und datensicherheit ‑ erheblich zur modernisierung der öffentlichen verwaltungen der mitgliedstaaten und zur verringerung des verwaltungsaufwands beitragen können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

komisija će nastaviti s radom na pojednostavnjivanju i modernizaciji zajedničke poljoprivredne politike (zpp) te će se o tome savjetovati sa širom javnosti kako bi njezin doprinos u pogledu deset prioriteta komisije i ciljeva održivog razvoja bio što veći.

Alemán

die kommission wird daher weiter an einer vereinfachung und modernisierung der gemeinsamen agrarpolitik (gap) arbeiten und eine breit angelegte konsultation durchführen, um zu gewährleisten, dass die gap bestmöglichst zu den zehn prioritäten der kommission und zu den nachhaltigen nachhaltigkeitszielen beiträgt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

3.3 komisija namjerava olakšati taj proces aktivnim sudjelovanjem u provedbi različitih relevantnih direktiva i uredbi te uz pomoć niza mjera koje se temelje na mogućnostima, modernizaciji i konkretnim rezultatima, uz detaljan i, nadamo se, obvezujuć raspored.

Alemán

3.3 die kommission will diesen prozess durch ein aktives vorgehen zur umsetzung der verschiedenen einschlägigen richtlinien und verordnungen sowie mithilfe einer reihe von maßnahmen erleichtern, die auf zweckmäßigkeit, modernisierung und konkrete ergebnisse abstellen und einem genauen und – hoffentlich – verbindlichen zeitplan folgen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

5.2 u modernizaciji državnih potpora ne smiju se ipak izostaviti potpore na području javnih usluga, koje zadovoljavaju socijalne potrebe (poput zdravstva, obrazovanja i osposobljavanja, pristupa tržištu rada i ponovnog zapošljavanja, skrbi za djecu i starije osobe te potpore ugroženim skupinama radi njihove ponovne socijalne integracije).

Alemán

5.2 die beihilfen für öffentliche dienstleistungen zur befriedigung sozialer bedürfnisse (gesundheitswesen, allgemeine und berufliche bildung, zugang zum arbeitsmarkt und berufliche wiedereingliederung, betreuung von kindern und alten menschen, unterstützung schutzbedürftiger bevölkerungsgruppen zwecks sozialer wiedereingliederung) dürfen jedoch bei der modernisierung der staatlichen beihilfen nicht vergessen und undifferenziert betrachtet werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,024,126 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo