Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
poštuju norme kakvoće zraka;
die luftqualitätsnormen eingehalten werden;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovom se inicijativom poštuju načela supsidijarnosti i proporcionalnosti.
bei der vorliegenden maßnahme werden die grundsätze der subsidiarität und verhältnismäßigkeit eingehalten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zemlje ne poštuju svoje obaveze o dodjeli spektra.
die länder kommen ihrer verpflichtung zur zuteilung von funkfrequenzen nicht nach.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
očekuje i da sva trgovačka društva poštuju ljudska prava.
sie verlangt ferner von allen unternehmen, dass sie die menschenrechte wahren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
istodobno osiguravamo da se poštuju zajednički dogovorena pravila.”
gleichzeitig werden wir sicherstellen, dass die gemeinsam vereinbarten regeln eingehalten werden.“
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
glavno tajništvo treba osigurati da ih poštuju sve službe komisije.
das generalsekretariat sollte deren einhaltung durch alle dienste der kommission sicherstellen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovom se uredbom poštuju temeljna prava i načela priznata u povelji.
diese verordnung steht in einklang mit den grundrechten und grundsätzen, die mit der charta anerkannt wurden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mreža mladih hrvatske zabrinuta je jer poslodavci ne poštuju zakonske obveze.
das kroatische jugendnetzwerk ist darüber besorgt, dass arbeitgeber ihren rechtlichen verpflichtungen nicht nachkommen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da se poštuju načela nediskriminacije, proporcionalnosti, jednakog postupanja i transparentnosti;
die grundsätze der nichtdiskriminierung, verhältnismäßigkeit, gleichbehandlung und transparenz werden gebührend berücksichtigt,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako se ta prava ne poštuju, na raspolaganju moraju biti učinkoviti pravni lijekovi.
bei missachtung dieser rechte sollten wirksame rechtsbehelfe zur verfügung stehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nadležna tijela matične države članice morale bi nadzirati poštuju li institucije te standarde.
die einhaltung der standards durch eine einrichtung sollte von den zuständigen behörden des herkunftsmitgliedstaats der einrichtung überwacht werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
djelovanje na dvije razine međusobno se nadopunjuje te se poštuju posebna prava država članica.
die maßnahmen auf den beiden ebenen ergänzen sich, wobei die einhaltung der rechte der mitgliedstaaten gewährleistet wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.2 stavovi eu-a trenutačno se uzimaju u obzir i poštuju na spomenutim forumima.
5.2 derzeit wird die stimme der eu in diesen gremien gehört und respektiert.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
države članice pritom poštuju elektronički oblik podataka kakav zahtijeva komisija (eurostat).
dabei ist das von der kommission (eurostat) geforderte elektronische datenformat zu beachten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12 valja utvrditi jasne kriterije za definiranje dobrog poreznog upravljanja i utvrditi koje porezne jurisdikcije ne poštuju te kriterije.
12 es müssen klarere kriterien für die definition von verantwortungsvollem handeln im steuerbereich und für die identifizierung der steuergebiete, die dies nicht einhalten, festgelegt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agencija se, također, treba pobrinuti da se u operacijama vraćanja u kojima ona sudjeluje poštuju temeljna prava povratnika13.
ebenso muss die agentur sicherstellen, dass sie sich an rückführungsmaßnahmen beteiligt, bei denen die grundrechte der betroffenen personen gewahrt werden13.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2 egso uviđa da poduzeća i zaposlenici u eu-u u ogromnoj većini poštuju pravni poredak kojem podliježu.
3.2 der ewsa erkennt an, dass sich die überwältigende mehrheit der unternehmen und arbeitnehmer in der eu an die für sie geltende rechtsordnung hält.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.1.7 navedena načela na odgovarajući se način razmatraju u budućem zakonodavstvu, no ključno je zahtijevati da se strogo poštuju.
4.1.7 die genannten grundsätze werden im rahmen der kommenden vorschriften angemessen angegangen – entscheidend ist, ihre strikte einhaltung zu fordern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poštuju odgovarajuće standarde i mjerodavno zakonodavstvo u području sprječavanja pranja novca, borbe protiv terorizma, poreznih prijevara i utaje poreza;
halten die einschlägigen standards und die geltenden rechtsvorschriften zur verhütung von geldwäsche und zur bekämpfung des terrorismus, des steuerbetrugs und der steuerhinterziehung ein,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: