Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
europski parlament i vijeće ga prihvate;
das europäische parlament und der rat stimmen dem vorschlag zu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
njih pozivam da prihvate ovaj izazov i preuzmu odgovornost.“
ich rufe alle beteiligten auf, die herausforderung anzunehmen und sich ihrer verantwortung zu stellen.“
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
direktiva je ispravan oblik jer je spremnost država članica da prihvate uredbu dvojbena.
die richtlinie ist das geeignete instrument, da es zweifelhaft ist, dass die mitgliedstaaten bereit sind, eine verordnung zu akzeptieren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u tom kontekstu, poziva da se financijske institucije slične orijentacije prihvate kao novi dioničari.
in diesem zusammenhang regt er an, mehr gleichgesinnte finanzinstitute als neue eif anteilseigner zu gewinnen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kako ocjenjujete postojeće inicijative namijenjene mladima da ih se potakne da prihvate pripravničko mjesto?
wie bewerten sie die bestehenden anreize für junge menschen, ein praktikum aufzunehmen?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europsko vijeće i europski parlament da prihvate strateške ciljeve za internetsku povezivost na jedinstvenom digitalnom tržištu,
den europäischen rat und das europäische parlament, die strategischen ziele für die internetanbindung im digitalen binnenmarkt zu billigen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dodatni gospodarski rast generirat će dodatne porezne prihode, što će potaknuti države članice da prihvate taj porez.
das zusätzliche wirtschaftswachstum wird zu weiteren steuereinnahmen führen, wodurch es für die mitgliedstaaten leichter wird, die neue steuer zu akzeptieren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ako parlament i vijeće prihvate nae prijedloge i donesu ih, građani cijele europe uskoro će osjetiti stvarne promjene.
wenn parlament und rat unseren vorschlgen folgen, werden die brgerinnen und brger in ganz europa schon bald sehen, dass sich wirklich etwas ndert.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.5 od država članica se traži da u maksimalnom roku od 48 mjeseci prihvate direktivu te da objave potrebne zakone i nacionalne propise.
3.5 die mitgliedstaaten haben die richtlinie spätestens 48 monate nach ihrem inkrafttreten umzusetzen, indem sie die hierfür erforderlichen nationalen rechts- und verwaltungsvorschriften erlassen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
napokon, nedostatak konkurencije onemogućio bi potrošačima da odaberu i prisilio bi ih da prihvate ponuđene uvjete, prije svega u smislu cijena usluga.
schließlich hätten die verbraucher aufgrund des mangelnden wettbewerbs keine wahlmöglichkeiten und wären gezwungen, die entsprechenden bedingungen, insbesondere in bezug auf die gebühren, zu akzeptieren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
državno regulatorno tijelo trebalo bi u obzir uzeti i stvarnu mogućnost da sudionici na tržištu prihvate komercijalne ponude za veleprodajni pristup ili zajedničko ulaganje prisutne na tržištu te potrebu izbjegavanja duljih razdoblja regulatorne arbitraže.
die nationale regulierungsbehörde sollte außerdem die möglichkeit der marktteilnehmer, auf dem markt möglicherweise vorhandene kommerzielle angebote in bezug auf den vorleistungszugang oder ko-investitionen auch tatsächlich anzunehmen, und die notwendigkeit, eine mögliche längere phase der regulierungsarbitrage zu vermeiden, berücksichtigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako se smanje nezakoniti migracijski tokovi koji vode u europu preko turske, države članice pozivaju se da iz turske prihvate osobe kojima je potrebna međunarodna zaštita i koje su raseljene zbog sukoba u siriji.
wenn es gelingt, die irregulären migrationsströme über die türkei nach europa erfolgreich einzudämmen, wird die eu die mitgliedstaaten auffordern, personen aus der türkei aufzunehmen, die durch den konflikt in syrien vertrieben wurden und internationalen schutz benötigen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija poziva druge institucije te uključene zemlje i regije da prihvate predložene preporuke i surađuju s komisijom radi poboljšanja upravljanja strategijama kako bi se maksimalno povećali rezultati i učinak, pritom uzimajući u obzir različite makroregionalne kontekste.
die kommission ersucht die anderen institutionen sowie die beteiligten länder und regionen, den unterbreiteten empfehlungen zuzustimmen und mit ihr zusammenzuarbeiten, um mit blick auf eine optimierung der ergebnisse und auswirkungen und unter berücksichtigung der unterschiedlichen makroregionalen rahmenbedingungen die governance der strategien zu verbessern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s druge strane, „turska klauzula“ je smjernica za politiku i ne obvezuje treće zemlje da prihvate pregovore s turskom, a kamoli da potpišu sporazum.
andererseits stellt die „türkei-klausel“ eine politische aufforderung dar und verpflichtet die drittstaaten nicht, die aufnahme von verhandlungen zu akzeptieren, geschweige denn ein abkommen zu schließen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako se takvi financijski doprinosi prihvate, moraju se uplatiti u državni proračun, a za kaznu se državna subvencija umanjuje za odgovarajući iznos.36 stranačka financijska izvješća s ograničenom količinom detalja propisanih zakonom moraju se objaviti jedanput godišnje u službenom listu.
werden derartige zuwendungen angenommen, so sind sie dem staatshaushalt zuzuführen, und die staatliche subvention wird um den entsprechenden betrag gekürzt.36 einmal jährlich sind die parteikonten mit der gesetzlich vorgeschriebenen begrenzten anzahl von angaben im amtsblatt zu veröffentlichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1 egso smatra nužnim da vlasti obje ugovorne strane u sklopu pregovora o modernizaciji sporazuma prihvate uspostavu zajedničkog savjetodavnog odbora u okviru sporazuma, u kojem bi u jednakoj mjeri bili zastupljeni egso i meksičko civilno društvo, kako bi navedeni odbor bio pokretač tog procesa.
5.1 der ewsa hält es für notwendig, dass beide seiten im rahmen der verhandlungen zur aktualisierung des abkommens der einrichtung des gemischten beratenden ausschusses innerhalb des abkommens zustimmen, der zu gleichen teilen aus vertretern des ewsa und der mexikanischen zivilgesellschaft besteht und diesem prozess dynamik verleihen soll.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.4 Štoviše, iskustvo programa naiades i i najnovijih smjernica transeuropske prometne mreže (ten-t) pokazuje da države članice, ukoliko prihvate ciljeve ove komunikacije, moraju prihvatiti odgovornost za provedbu programa.
4.4 gleichzeitig haben die erfahrungen mit "naiades i" und den jüngsten ten-v-leitlinien gezeigt, dass die mitgliedstaaten mit ihrer befürwortung der ziele der mitteilung auch verpflichtungen eingehen müssen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível