Você procurou por: srebrom (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

srebrom

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.

Alemão

abram aber war sehr reich an vieh, silber und gold.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"ni za èijim srebrom, zlatom ili ruhom nisam hlepio.

Alemão

ich habe euer keines silber noch gold noch kleid begehrt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuæe svoje srebrom napunili.

Alemão

oder mit den fürsten, die gold haben und deren häuser voll silber sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ukrašeno srebrom i zlatom, prièvršæeno èavlima i èekiæima da se ne klima.

Alemão

und schmückt sie mit silber und gold und heftet sie mit nägeln und hämmern, daß sie nicht umfallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.

Alemão

und er führte sie aus mit silber und gold; und war kein gebrechlicher unter ihren stämmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

mudrošæu svojom i razborom nateèe bogatstva, riznicu napuni srebrom i zlatom!

Alemão

und habest durch deine klugheit und deinen verstand solche macht zuwege gebracht und schätze von gold und silber gesammelt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dok vi poèivaste meðu stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žuækastim zlatom:

Alemão

als der allmächtige die könige im lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

naziðuje li tko na ovom temelju zlatom, srebrom, dragim kamenjem, drvom, sijenom, slamom -

Alemão

so aber jemand auf diesen grund baut gold, silber, edle steine, holz, heu, stoppeln,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i ona nije razumjela da joj ja davah i žito i mošt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naèiniše baale.

Alemão

nun will ich ihre schande aufdecken vor den augen ihrer buhlen, und niemand soll sie von meiner hand erretten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ta znate da od svog ispraznog naèina života, što vam ga oci namriješe, niste otkupljeni neèim raspadljivim, srebrom ili zlatom,

Alemão

und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem silber oder gold erlöst seid von eurem eitlen wandel nach väterlicher weise,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

mjesto njih èastit æe boga tvrðava, boga koga nisu poznavali njegovi oèevi, èastiti ga zlatom i srebrom, dragim kamenjem i drugim dragocjenostima.

Alemão

aber anstatt dessen wird er den gott der festungen ehren; denn er wird einen gott, davon seine väter nichts gewußt haben, ehren mit gold, silber, edelsteinen und kleinoden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bila su èetiri njihova stupa sa èetiri podnožja od tuèa. kuke na stupovima bile su od srebra. vrhovi stupova bili su srebrom obloženi, a njihove šipke bile su srebrne.

Alemão

dazu vier säulen und vier füße von erz, und ihre haken von silber und ihre köpfe und ihre querstäbe überzogen mit silber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i svi su im susjedi pomagali: srebrom, zlatom, darovima u naravi, stokom, dragocjenostima mnogim, osim svega što su dragovoljno prilagali.

Alemão

und alle, die um sie her waren, stärkten ihre hände mit silbernem und goldenem geräte, mit gut und vieh und kleinoden, außer dem, was sie freiwillig gaben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i gdje god se još zadržao ostatak toga naroda, neka ga stanovništvo mjesta u kojima boravi podupre srebrom i zlatom, imanjem i stokom i dragovoljnim prinosima za dom božji u jeruzalemu.'"

Alemão

und wer noch übrig ist an allen orten, da der fremdling ist, dem sollen helfen die leute seines orts mit silber und gold, gut und vieh, außer dem, was sie aus freiem willen geben zum hause gottes zu jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ihc se preporučuje kao prvi način testiranja, a u slučajevima kod kojih je potreban i status her2 genske amplifikacije treba primijeniti ili srebrom povećanu in situ hibridizaciju (sish) ili fish metodu.

Alemão

als primäres untersuchungsverfahren wird eine ihc- untersuchung empfohlen und in fällen, bei denen auch ein her2-genamplifikations-status erforderlich ist, muss entweder eine silber-in-situ-hybridisierungs- (sish-) oder fish-methode angewendet werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

likove njihovih kumira spali! ne hlepi za srebrom i zlatom što je na njima; ne uzimlji ga da ne budeš njime zaveden; jer bi to bilo gadno jahvi, bogu tvome.

Alemão

die bilder ihrer götter sollst du mit feuer verbrennen, und sollst nicht begehren des silbers oder goldes, das daran ist, oder es zu dir nehmen, daß du dich nicht darin verstrickst; denn solches ist dem herrn, deinem gott, ein greuel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i reèe im: "vratite se u svoje šatore s velikim blagom i s mnogom stokom, sa srebrom, zlatom, tuèem, željezom i haljinama u izobilju i podijelite plijen od neprijatelja svojih s braæom svojom."

Alemão

sprach er zu ihnen: ihr kommt wieder heim mit großem gut zu euren hütten, mit sehr viel vieh, silber, gold, erz, eisen und kleidern; so teilt nun den raub eurer feinde mit euren brüdern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,234,768 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK