Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kad se putujuæi priblii damasku, iznenada ga obasja svjetlost s neba.
mientras iba de viaje, llegando cerca de damasco, aconteció de repente que le rodeó un resplandor de luz desde el cielo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u damasku namjesnik kralja arete èuvae grad damaèanski hoteæi me uhvatiti.
en damasco, el gobernador bajo el rey aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a] damask je glava aramcima, a damasku je glava rason;
porque la capital de siria es damasco, y el caudillo de damasco es rezín; pero dentro de sesenta y cinco años efraín será destrozado hasta dejar de ser pueblo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i uzevi hrane, okrijepi se. nekoliko dana provede s uèenicima u damasku.
y habiendo comido, recuperó las fuerzas. saulo estuvo por algunos días con los discípulos que estaban en damasco
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prorotvo o damasku. gle, prestat æe damask biti gradom i postat æe hrpom ruevina;
profecía acerca de damasco: "he aquí que damasco ha dejado de ser ciudad y será un montón de ruinas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"dok sam tako putovao i pribliavao se damasku, s neba me oko podneva iznenada obasja svjetlost velika.
pero me sucedió, cuando viajaba y llegaba cerca de damasco, como a mediodía, que de repente me rodeó de resplandor una gran luz del cielo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o damasku. smeteni su hamat i arpad jer zlu vijest èue. srce im se stee od uasa i smirit se ne moe.
en cuanto a damasco: "hamat y arfad fueron avergonzadas, porque oyeron malas noticias. se derritieron en un mar de ansiedad que no puede sosegarse
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
savao pak, sve silniji, zbunjivae idove koji prebivahu u damasku dokazujuæi: "ovo je krist!"
pero saulo se fortalecía aun más y confundía a los judíos que habitaban en damasco, demostrando que jesús era el cristo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tada ga barnaba uze i povede k apostolima te im pripovjedi kako je savao na putu vidio gospodina koji mu je govorio i kako je u damasku smjelo propovijedao u ime isusovo.
pero bernabé le recibió y le llevó a los apóstoles. les contó cómo había visto al señor en el camino, y que había hablado con él, y cómo en damasco había predicado con valentía en el nombre de jesús
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nego najprije onima u damasku pa onda i u jeruzalemu, svoj zemlji idovskoj i poganima navjeæivah da se pokaju i obrate k bogu i èine djela dostojna obraæenja.
más bien, primeramente a los que estaban en damasco, y en jerusalén y por toda la tierra de judea, y a los gentiles, les he proclamado que se arrepientan y se conviertan a dios, haciendo obras dignas de arrepentimiento
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asa tada uze srebra i zlata iz riznice doma jahvina i kraljevskoga dvora i posla aramejskome kralju ben-hadadu, koji je stolovao u damasku, i poruèi mu:
entonces asa sacó plata y oro de los tesoros de la casa de jehovah y de la casa del rey, y los envió a ben-hadad, rey de siria, que habitaba en damasco, diciendo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nisu li rijeke u damasku, abana i parpar, bolje od svih voda izraelskih? ne bih li se mogao u njima okupati da postanem èist?" okrenu se i ode odande ljutit.
¿no son los ríos de damasco, el abana y el farfar, mejores que todas las aguas de israel? ¿no podría yo lavarme en ellos y ser limpio? y dando la vuelta, se iba enojado
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kralj ahaz otiao je u damask u susret asirskom kralju tiglat-pileseru. i vidio je rtvenik koji bijae u damasku. tada kralj ahaz posla sveæeniku uriji mjere rtvenika, njegov nacrt i sve pojedinosti njegove graðe.
el rey acaz fue a damasco, al encuentro de tiglat-pileser, rey de asiria. y cuando vio el altar que estaba en damasco, el rey acaz envió al sacerdote urías el diseño y el modelo del altar, conforme a toda su construcción
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asa tada uze srebra i zlata koje je preostalo u riznicama doma jahvina i u riznicama kraljevskog dvora i dade ga svojim slugama te ih posla ben-hadadu, sinu tabrimonovu, sinu hezjonovu, aramejskom kralju, koji je stolovao u damasku, i poruèi mu:
entonces asa tomó toda la plata y el oro que habían quedado en los tesoros de la casa de jehovah y en los tesoros de la casa del rey, y los entregó en mano de sus servidores. luego el rey asa los envió a ben-hadad hijo de tabrimón, hijo de hezión, rey de siria, que habitaba en damasco, diciendo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: