Você procurou por: predaje (Croata - Esperanto)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Esperanto

Informações

Croata

& predaje

Esperanto

enmetoj

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

dan danu to objavljuje, a noæ noæi glas predaje.

Esperanto

sen parolo kaj sen vortoj; oni ne auxdas ilian vocxon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

napustili ste zapovijed božju, a držite se predaje ljudske."

Esperanto

cxar, forlasinte la ordonon de dio, vi tenas la tradicion de homoj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

on im odgovori: "a zašto vi prestupate zapovijed božju radi svoje predaje?

Esperanto

kaj li responde diris al ili:kial vi ankaux transpasxas la ordonon de dio per via tradicio?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"znate da je za dva dana pasha, i sin Èovjeèji predaje se da se razapne."

Esperanto

vi scias, ke post du tagoj okazos la pasko, kaj la filo de homo estos transdonita, por esti krucumita.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

onaj u koga su ruke èiste i srce nedužno: duša mu se ne predaje ispraznosti, i ne kune se varavo.

Esperanto

tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, kiu ne fordonis sian animon al malvero kaj ne jxuras trompe.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ne treba da poštuje oca svoga ni majku svoju.' tako dokinuste rijeè božju radi svoje predaje.

Esperanto

tiu ne devas respekti sian patron aux sian patrinon. kaj vi vantigis la vorton de dio per via tradicio.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

niti s trga što jedu ako prije ne operu. mnogo toga još ima što zbog predaje drže: pranje èaša, vrèeva i lonaca.

Esperanto

kaj veninte el komercejo, ili ne mangxas, ne sin lavinte; kaj estas multaj aliaj aferoj, kiujn ili ricevis por observi, trempon de pokaloj kaj mezurpotoj kaj kupraj vazoj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i sav æe ovaj zbor znati da jahve ne daje pobjedu maèem ni kopljem, jer je jahve gospodar bitke i on vas predaje u naše ruke."

Esperanto

kaj ekscios cxi tiu tuta komunumo, ke ne per glavo kaj lanco savas la eternulo, cxar de la eternulo dependas la milito, kaj li transdonos vin en niajn manojn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoæ! $Šin

Esperanto

vi vidas ja, cxar mizerojn kaj suferojn vi rigardas, por redoni laux via forto. al vi fordonas sin malricxulo; por orfo vi estas helpanto.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sin Èovjeèji, istina, odlazi kako je o njemu pisano, ali jao èovjeku onomu koji ga predaje. tomu bi èovjeku bolje bilo da se ni rodio nije!"

Esperanto

la filo de homo iros, kiel estas skribite pri li; sed ve al tiu viro, de kiu la filo de homo estos perfidita! se tiu homo ne estus naskita, estus bone por li.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i uze kruh, zahvali, razlomi i dade im govoreæi: "ovo je tijelo moje koje se za vas predaje. ovo èinite meni na spomen."

Esperanto

kaj li prenis panon, kaj doninte dankon, li gxin dispecigis kaj donis al ili, dirante:cxi tio estas mia korpo, kiu estas donita por vi; cxi tion faru por memorigo pri mi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

tada doðe uèenicima i reèe im: "samo spavajte i poèivajte! evo, približio se èas! sin Èovjeèji predaje se u ruke grešnièke!

Esperanto

tiam li venis al la discxiploj, kaj diris al ili:dormu nun kaj ripozu:jen la horo alproksimigxis, kaj la filo de homo estas perfidata en la manojn de pekuloj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

doðe i treæi put i reèe im: "samo spavajte i poèivajte! gotovo je! doðe èas! evo, predaje se sin Èovjeèji u ruke grešnièke!

Esperanto

kaj li venis la trian fojon, kaj diris al ili:dormu nun kaj ripozu; suficxas; venis la horo; jen la filo de homo estas perfidata en la manojn de pekuloj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,108,860 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK