Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
upravitelj zbirki
collections manager
Última atualização: 2014-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pokaži skorašnje direktorije zbirki
show recent gallery folders
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kulturno naslijeđe, uključujući mobilnost zbirki
cultural heritage, including mobility of collections
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kulturno naslijeđe, uključujući mobilnosti zbirki;
cultural heritage, including the mobility of collections;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zbirki statističkih podataka koji su usporedivi i razgrađeni;
collection of comparable and broken down statistical data;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
također su obrađeni i svi dostupni podatci iz zbirki .
data from collections are also included in the final report .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nažalost , nijedna od njegovih zbirki nije u cijelosti sačuvana .
unfortunately , none of his collections has been preserved entirely .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
djela iz zbirki izlažu su povremeno na tematskim , problemskim i monografskim izložbama .
works from individual collections are occasionally lent to various exhibitions .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
svako društvo unutar digitel grupe djeluje kao voditelj različitih zbirki osobnih podataka .
each company within the digitel group acts as manager of different personal information records .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
njegove skulpture krase javne prostore više gradova kao i niz privatnih zbirki diljem svijeta .
his sculptures adorn open spaces in many towns as also a series of private collections throughout the world .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
većina zbirki prikupljena je zaslugom i donacijama ljudi hrvatskog porijekla tijekom druge polovine 19 . stoljeća .
most collections were obtained in the second half of the 19th c. , courtesy of people of croatian descent .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
matev je bio autor brojnih zbirki poezije i eseja, od kojih je velik broj preveden na različite jezike.
matev was the author of numerous collections of poetry and essays, many of which were translated into various languages.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
arheološka zbirka osor je najstarija muzejska institucija na otocima cresu i lošinju te jedna od najstarijih arheoloških zbirki u hrvatskoj uopće .
the archaeological collection of osor has been the oldest museum institution on the islands of cres and loš inj and one of the oldest archaeological collections in croatia in general .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bavi se sustavnim sakupljanjem i stručnom , znanstvenom obradom muzejske građe te sistematizacijama zbirki , predstavljanjem građe i objavljivanjem podataka o njoj .
it is the venue in which museum materials are processed under expert and scientific supervision , and where collections are systematised and presented to the public .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ovogodišnjim struškim večerima poezije (spe) u makedoniji, predstavljeno je 11 zbirki poezije makedonskih i stranih autora.
this year's struga poetic evenings (spe) in macedonia saw the publication of 11 collections of poetry by macedonian and foreign authors.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stoga je nužno osigurati mjere kojima će se olakšati licenciranje prava u pogledu nedostupnih djela koja su dio zbirki institucija kulturne baštine i omogućiti sklapanje ugovora s prekograničnim učinkom na unutarnjem tržištu.
it is therefore necessary to provide for measures to facilitate the licensing of rights in out-of-commerce works that are in the collections of cultural heritage institutions and thereby to allow the conclusion of agreements with cross-border effect in the internal market.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grčki predsjednik karolos papoulias i njegov talijanski kolega giorgio napolitano, otvorili su izložbu preko 80 komada ilegalno otkopanog antičkog blaga koje je vraćano iz američkih i europskih muzeja i privatnih zbirki.
greek president karolos papoulias and his italian counterpart, giorgio napolitano, inaugurated an exhibition of more than 80 illegally excavated ancient treasures returned from us and european museums and private collections.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
predmete joj je , u znak prijateljstva , početkom stoljeća darovao glasoviti japanolog i vlasnik jedne od najvećih i najboljih zbirki japanske umjetnosti u sad , j . bigelow iz bostona .
towards the beginning of the century , she was given these objects of art , as a token of appreciation , by j. bigelow from boston , famous japanologist and owner of one among the largest and most outstanding japanese art collections in the states .
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alati za e-učenje promiču veću dostupnost kulturnih sadržaja u domovima, školama i na sveučilištima te dozvoljavaju ljudima da stvaraju, ponovno upotrebljavaju sadržaj i dodaju mu vrijednost povećavajući istovremeno vrijednost kulturnih zbirki.
e-learning tools promote wider access to cultural content in homes, schools and universities, and allow people to generate, reuse and add value to content, enhancing the value of cultural collections.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ove direktive, kojom se institucijama kulturne baštine dopušta da umnožavaju djela ili druge sadržaje koji su trajni dio njihovih zbirki, u bilo kojem formatu ili na bilo kojem mediju, u isključivu svrhu očuvanja takvih dijela ili drugih sadržaja i u mjeri koja je nužna za takvo očuvanje.
member states shall provide for an exception to the rights provided for in article 2 of directive 2001/29/ec, articles 5(a) and 7(1) of directive 96/9/ec, article 4(1)(a) of directive 2009/24/ec and article 11(1) of this directive, permitting cultural heritage institutions, to make copies of any works or other subject-matter that are permanently in their collections, in any format or medium, for the sole purpose of the preservation of such works or other subject-matter and to the extent necessary for such preservation.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: