A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nebesa su moje prijestolje, a zemlja podnoje nogama. kakav dom da mi sagradite, govori gospodin, i gdje da bude mjesto mog poèinka?
il cielo è il mio trono e la terra sgabello per i miei piedi. quale casa potrete edificarmi, dice il signore, o quale sarà il luogo del mio riposo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako govori jahve: "nebesa su moje prijestolje, a zemlja podnoje nogama! kakvu kuæu da mi sagradite i gdje da bude mjesto mog prebivalita?
così dice il signore: «il cielo è il mio trono, la terra lo sgabello dei miei piedi. quale casa mi potreste costruire? in quale luogo potrei fissare la dimora
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dok sam hodio sa svim izraelom, jesam li ijednu rijeè rekao nekom od izraelovih sudaca, kojima sam zapovjedio da budu pastiri mojem narodu, i kazao: zato mi ne sagradite kuæu od cedrovine?'
durante tutto il tempo in cui ho camminato insieme con tutto israele non ho mai detto a qualcuno dei giudici, ai quali avevo ordinato di pascere il mio popolo: perché non mi avete costruito una casa di cedro
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali potvrðujem rijeè sluge svojega, ispunjam naum svojih glasnika. ja govorim jeruzalemu: 'naseli se!' i gradovima judejskim: 'sagradite se!' iz razvalina ja ih podiem.
confermo la parola dei suoi servi, compio i disegni dei suoi messaggeri. io dico a gerusalemme: sarai abitata, e alle città di giuda: sarete riedificate e ne restaurerò le rovine
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: