Você procurou por: bog i hrvati (Croata - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Latin

Informações

Croatian

bog i hrvati

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Latim

Informações

Croata

smilovao nam se bog i blagoslovio nas, obasjao nas licem svojim,

Latim

exsurgat deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a sam bog i otac naš i gospodin naš isus upravio naš put prema vama!

Latim

ipse autem deus et pater noster et dominus iesus dirigat viam nostram ad vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jedan bog i otac sviju, nad svima i po svima i u svima!

Latim

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ne bi li tako svi narodi zemlje spoznali da je jahve jedini bog i da nema drugoga.

Latim

et sciant omnes populi terrae quia dominus ipse est deus et non est ultra absque e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i neplemenite svijeta i prezrene izabra bog, i ono što nije, da uništi ono što jest,

Latim

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

blagoslovljen bog i otac gospodina našega isusa krista, otac milosrða i bog svake utjehe!

Latim

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi pater misericordiarum et deus totius consolationi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

david uèini kako mu je zapovjedio bog; i pobili su filistejsku vojsku od gibeona do gezera.

Latim

fecit ergo david sicut praeceperat ei deus et percussit castra philisthinorum de gabaon usque gazer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

blagoslovljen bog i otac gospodina našega isusa krista koji nas po velikom milosrðu svojemu uskrsnuæem isusa krista od mrtvih nanovo rodi za životnu nadu,

Latim

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

doista, ako vjerujemo da je isus umro i uskrsnuo, onda æe bog i one koji usnuše u isusu, privesti zajedno s njime.

Latim

si enim credimus quod iesus mortuus est et resurrexit ita et deus eos qui dormierunt per iesum adducet cum e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

noæi više biti neæe i neæe trebati svjetla od svjetiljke ni svjetla sunèeva: obasjavat æe ih gospod bog i oni æe kraljevati u vijeke vjekova.

Latim

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ja, jahve, bit æu njihov bog, i moj sluga david bit æe im knez. ja, jahve, rekoh!

Latim

ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"znat æete da sam posred izraela, da sam ja jahve, vaš bog, i nitko više. moj se narod neæe postidjeti nikad više."

Latim

et scietis quia in medio israhel ego sum et ego dominus deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

postoji li ijedan narod na zemlji kao tvoj izraelski narod, radi kojega je bog išao da ga izbavi sebi za narod, da tako steèeš sebi ime velikim i strašnim èudesima, izgoneæi krivobožaèka plemena pred svojim narodom koji si otkupio iz egipta?

Latim

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i blagoslovi ih bog i reèe im: "plodite se, i množite, i napunite zemlju, i sebi je podložite! vladajte ribama u moru i pticama u zraku i svim živim stvorovima što puze po zemlji!"

Latim

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,176,425 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK