Você procurou por: iskorijeni (Croata - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Latin

Informações

Croatian

iskorijeni

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Latim

Informações

Croata

on diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.

Latim

qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restitue

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tko bi god uživao bilo kakvu krv neka se iskorijeni iz svoga naroda.'"

Latim

omnis anima quae ederit sanguinem peribit de populis sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i svaka duša koja ne posluša toga proroka, neka se iskorijeni iz naroda."

Latim

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

tko sebi napravi što takvo da mu miriše, neka se iskorijeni iz svoga naroda."

Latim

homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a tko bi neèist jeo mesa od žrtve prièesnice što je bila jahvi prinesena takav neka se iskorijeni iz svoga naroda.

Latim

anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est domino peribit de populis sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i vi mi se uznijeli, mjesto da žalujete pa da se iskorijeni iz vaše sredine onaj koji takvo djelo poèini.

Latim

et vos inflati estis et non magis luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hoc opus feci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer je prezreo jahvinu rijeè i prekršio njegovu zapovijed. neka se takav iskorijeni. neka njegova krivnja padne na nj!"

Latim

verbum enim domini contempsit et praeceptum illius fecit irritum idcirco delebitur et portabit iniquitatem sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

svakog tko tako uèini, ma tko bio on, nek iskorijeni jahve iz šatora jakovljevih i izmeð onih koji prinose žrtvu jahvi nad vojskama!

Latim

disperdat dominus virum qui fecerit hoc magistrum et discipulum de tabernaculis iacob et offerentem munus domino exercituu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ali bog uèini da taj posjet joramu bude na propast ahazji. došavši, izišao je s joramom na nimšijeva sina jehua, koga je jahve pomazao da iskorijeni ahabovu kuæu.

Latim

voluntatis quippe fuit dei adversum ochoziam ut veniret ad ioram et cum venisset egrederetur cum eo adversum hieu filium namsi quem unxit dominus ut deleret domum aha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

onaj koji je èist a ne bude na putovanju pa ipak propusti proslaviti pashu, neka se iskorijeni iz svoga naroda. buduæi da nije prinio jahvi žrtve u njezino vrijeme, takav neka snosi svoju krivnju.

Latim

si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a bude li tko neèist pa se ne oèisti, neka se iskorijeni iz zajednice, jer je oskvrnuo jahvino svetište; vodom za oèišæenje nije bio poliven; neèist je!

Latim

si quis hoc ritu non fuerit expiatus peribit anima illius de medio ecclesiae quia sanctuarium domini polluit et non est aqua lustrationis aspersu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a onaj prorok ili sanjaè neka se pogubi jer je poticao na otpad od jahve, boga vašega, koji vas je izveo iz zemlje egipatske i otkupio vas iz kuæe ropstva. onaj te htio zavesti s puta kojim ti je jahve, bog tvoj, naredio da ideš. tako treba da iskorijeniš zlo iz svoje sredine.

Latim

si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,618,734 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK